Мужчина, которому можно верить - страница 41

Шрифт
Интервал

стр.

– Но он обожал тебя! – воскликнула Бет. – Только не говори, что его увела другая. Я все равно не поверю!

– Нет, все было совсем не так, – осторожно начала Розали. – Мы просто подумали и решили, что не подходим друг другу.

– Мы? – Бет красноречиво посмотрела на заплаканные глаза племянницы. – Только не говори мне эти глупости вроде «мы решили» и все такое. Неужели он такой двуличный?

– Бет, я клянусь, Кингсли ничего плохого мне не сделал, – поспешила заверить Розали. – У него нет другой женщины, поверь мне. Просто все зашло слишком далеко…

– О, Ли, – застонала Бет, – ты ведь не… – Ее глаза широко распахнулись.

– Что «не»?…

– Не бросила его? Только не Кингсли – самого потрясающего мужчину в твоей жизни. – Розали молчала, и тетя продолжила: – Скажи, что это не так, пожалуйста! О, нет, ты уже сожалеешь…

Только сейчас Розали поняла, почему дети Бет так торопились покинуть родительское гнездо. Ужасно, когда кто-то всегда прав.

– Я ни о чем не жалею, – все же возразила она. – Так лучше для нас обоих. Ему нужно было больше, чем я могла дать.

– Так у вас был просто секс? Он такой же, как все мужчины.

– Не совсем так.

– Он просил тебя переехать к нему? Но так ты бы потеряла свою независимость, а он остался бы свободным. Я понимаю…

– Бет, он хотел… – Розали не знала, как сказать. – Он говорил о браке, – выдавила она наконец.

– Нет, – выдохнула тетя. – И ты ответила отказом? О, Ли! Ты с ума сошла…

Приехать сегодня к Бет оказалось не самой хорошей идеей, но ходить из одного угла квартиры в другой – тоже не лучший вариант.

– Возможно, – ответила Розали без улыбки. – Кингсли, во всяком случае, думает так же. Это было не самое дружеское расставание. – Голос ее дрогнул на последних словах.

– О, детка… – Бет опустилась на колени и обняла племянницу с материнской нежностью.

Этого Розали уже не могла вынести. Слезы хлынули из глаз таким потоком, что Джордж, вышедший было из кабинета, сразу же вернулся обратно.

За несколькими стаканами освежающего лимонада Розали рассказала Бет обо всем, что произошло, обо всех своих страхах и сомнениях.

Они проговорили до самого вечера, и Розали стало чуть легче.

– Я всегда ненавидела Майлза, ты же знаешь, – сказала Бет. – Пока вы были вместе, мы тебя совсем не видели. Ты все время была с ним, с его друзьями, занималась вещами, которые интересовали только его, не так ли?

– Наверное, – кивнула Розали. Майлз обращался с ней так же, как ее отец с матерью. Но если отцовская властность была вызвана болезненной ревностью, то Майлзу просто доставляло удовольствие подчинять ее своим прихотям. – Я не замечала этого тогда.

– Кингсли не похож на него, Ли. Ты ведь знаешь это, правда? Он никогда не сделал бы тебе больно. Я уверена.

– Знаю, – кивнула Розали. – Но я так боюсь брака, что вряд ли рискну пойти на это еще раз. И хотя мне все время хочется набрать его номер и сказать, что он мне нужен, что-то останавливает меня.

– Может, тебе стоило сказать, что ты хочешь просто жить с ним, без брака? – предложила Бет – самая преданная сторонница узаконенных отношений во всем Лондоне.

Розали обняла тетю.

– Бет, я буду очень скучать по тебе, – искренне призналась она. – Но дело не в браке, дело вообще в отношениях. Нельзя, чтобы он узнал, как сильно я его люблю. Кингсли не похож на Майлза, но боюсь, что если он узнает о моей любви, то переменится… О, я не знаю, что сказать. Знаю только, что напугана до смерти, – со вздохом закончила она.

Бет долго смотрела на племянницу.

– А одиночество тебя не пугает? – спросила она тихо. – Не надо отвечать. Просто подумай об этом.

Розали подумала. Она думала все ночи напролет, ворочаясь в постели, мокрая от пота и изнемогающая от жары. Долгожданная гроза так и не разразилась.


В пятницу она проснулась еще затемно. Внезапно все стало предельно ясно. Она совершила самую большую ошибку в своей жизни, и сделала это своими собственными руками.

Даже брак с Майлзом померк на фоне того, что она натворила. Она прогнала Кингсли, хотя с самой первой встречи знала, что любит его.

Майлз ушел во всех смыслах этого слова.

Ушел из ее сердца, из ее жизни, из этого мира, зачем же она позволяет ему портить ей жизнь?


стр.

Похожие книги