— Я имею в виду, что вы очень привлекательны и желанны. Я никогда не смог бы представить, что вы, такая, будете сидеть в свободное время дома и читать книгу.
Она отвела взгляд и посмотрела на оранжевое пламя камина.
— Мы живем в девяностых, доктор Уильямс. В наше время, чтобы провести приятный вечер, женщина уже не нуждается в обязательном порядке в компании мужчины.
Он прищурил глаза.
— Я и не говорил, что женщина нуждается в этом.
Его пальцы теребили страницы книги, лежавшей на коленях. Черт бы побрал ее честность и прямодушие! За три прошедших дня Алиса впервые не скрывала своих эмоций (не считая, конечно, испуга в тот день, когда он незваным “прибыл” в ее дом). Было приятно наблюдать в ее влекущих голубых глазах нечто отличное от холодной учтивости.
— Итак, Алиса Джоргенсен, ведущий специалист по информации Научного центра Университета Харпера, скажите же мне, отчего это вы все время избегаете меня?
Она мельком взглянула на него.
— Я и не думала избегать вас!
— В самом деле? — Он притворно-изумленно приподнял бровь.
— Каким образом я могу избегать вас, если вы живете у меня в доме? — Она гордо вздернула подбородок, но взгляд ее упал на ворот его рубашки в голубую полоску. Встретиться с его глазами она не решилась.
— За три дня, что я живу здесь, вы лишь однажды соизволили разделить со мной завтрак, а в остальное время я видел вас выходящей из дверей либо уходящей к себе в спальню. — Он закрыл книгу и забарабанил пальцами по обложке. — Может быть, вы нервничаете в моем присутствии, Алиса?
— А у меня есть причины нервничать? — Она взбила подушку в шелковом бежевом чехле с вышивкой.
Клэйтон улыбнулся: она избегает прямых ответов на вопросы.
— Нет, конечно. Просто я подумал, раз мы работаем в одном учреждении, то могли бы стать друзьями.
— Я — обычная служащая университета, работник библиотеки, а вы, вероятно, работаете по правительственному гранту над каким-то, бог весть каким, секретным проектом. Поэтому я не считаю вас коллегой.
— Ну что ж, вы правы. Дружба, и я так считаю, должна основываться на каких-то общих чертах.
— Например?
Клэйтон окинул комнату взором.
— Например, книги! — Он поднял книгу, лежащую у него на коленях. — Кажется, мы оба любим книги?
Она на минуту замолчала, затем признала:
— Вероятно, вы правы.
Встав, Алиса потянулась, взяла книгу и засунула ее между стопками других книг на одну из полок. Затем обернулась к Клэйтону, стараясь подавить зевок:
— Я надеюсь, вы не подумаете, что я избегаю вас, если я удалюсь под тем предлогом, что уже — ночь?
Клэйтон также поднялся, положил свою книгу на кресло и взял в руки поднос с пустыми тарелками.
— Я даже присоединюсь к вам, — и тут же пожалел о том, что сказал эту фразу, представив себе Алису в постели: слишком соблазнительной была фантазия и слишком активными — гормоны.
Алиса поставила перед камином экран. Огонь почти угас, лишь одно полено тлело. Когда она заговорила, ее голос слегка дрожал.
— Какую книгу вы читали?
Он не решился сказать, что вытащил книгу наугад.
— Одну из наиболее интересных, что довелось мне прочесть. Захватывающее чтение.
Впрочем, в данный момент это казалось правдой: любая книга, что он замечал в этом доме, оказывалась захватывающе интересной.
Алиса нагнулась и подняла книгу. Громко расхохотавшись, она затрясла головой:
— Теперь я думаю, у нас куда меньше общего, чем вы представляете, доктор Уильямс.
— Просто Клэйтон.
Он перехватил поднос одной рукой и взглянул на обложку книги. На ней было написано: “Репродуктивная система подковообразного краба”.
Алиса продолжала давиться смехом, однако пожелала ему спокойной ночи — и оставила его в растерянности посреди комнаты с книгой в руках.
Подавив зевок, Алиса поспешила вниз в кухню. Накануне вечером она долго не могла заснуть, а когда сон, наконец, пришел, ей вновь явился Клэйтон — так было каждую ночь, начиная с его появления в доме. То были беспокойные, соблазнительно-грешные эротические сны, исполненные жаркого шепота и упоительного секса.
Но столь же соблазнительный аромат блинов и кофе, струящийся вверх по лестнице, заставил ее позабыть о снах. Безо всякого календаря можно было сказать, что сегодня суббота: Мод, сколько она ее помнила, каждое субботнее утро пекла блины.