Мудрость Востока и Запада. Психология равновесия - страница 111

Шрифт
Интервал

стр.

Экман: Я уверен, что мы не можем избавиться от эмоций; они встроены в нас. Но мы можем стать более проницательными в нашем понимании эмоций — это то знание, которое нам необходимо. Мы можем выработать в себе нужные навыки, чтобы наши эмоции не проявлялись деструктивно. Это первый шаг, но он имеет фундаментальное значение.

Я думаю, что теперь мы близки к получению доказательств способности людей изменять то, как они испытывают каждую из своих эмоций. Это оказывается труднее для людей с эмоциональными профилями, характеризующимися очень коротким запалом и очень интенсивной реакцией, но эти люди все равно могут приобрести знание о том, что им необходимо делать, и выработать навыки управления эмоциями. Им нужно и то и другое.

Мне нравится иллюстрировать эту мысль на примере человека, желающего научиться играть в теннис. Сначала он должен прочитать правила игры, но их знание не позволит ему научиться направлять мяч над сеткой на половину противника, он будет лишь знать, по каким правилам должна вестись игра. Чтобы перебрасывать мяч над сеткой на поле противника, он должен практиковаться и вырабатывать соответствующие навыки. А также ему необходим тренер — человек, который поможет научиться правильно наносить удары по мячу.

Эмоциональные навыки имеют сходный смысл. С моей точки зрения, лучше всего тренировать психику человека в отрочестве, потому что подростки часто чувствуют себя несчастными — все изменения, происходящие в них в этот период, создают благодатную почву для развития у них эмоциональных навыков. Подростки хотят узнать, что такое жизнь и каково их место в ней. Повторно к этим вопросам человек обычно обращается только в зрелом возрасте, когда начинает чувствовать приближение старости.

Для развития у людей сострадательности необходимо изучать многие области. Одной из них является достижение понимания универсальной природы нашего существования, а другой — способов освобождения разума от обид, порожденных прошлым опытом. Ведь если вы охвачены эмоцией, но не сознаете этого, то вы не сможете использовать ни одно из этих знаний.

Далай-лама(через переводчика): Это действительно сводится к мудрости и к осторожному использованию этих знаний. Например, иногда размышления о прошлом могут вызывать благоприятный эффект с точки зрения извлечения полезных уроков, и тогда нам действительно нужно обращаться к прошлому и изучать его. Но если обращение к прошлому приводит к деструктивным последствиям, то нам нужно отказаться от такой практики. Но в любом случае, если дело доходит до крайности, то это всегда порождает проблемы. К тому же оценка того, что является избыточным, зависит от мудрости и проницательности каждого человека.

Экман: На чем должны быть сконцентрированы усилия по выработке глобального сострадания: на противоядии узости мышления или же на вмешательстве с целью вызвать более сильное сострадание? Выбрав одно, вы исключаете другое.

Далай-лама(через переводчика): Мой подход заключается в том, чтобы пролить свет на недостатки узости мышления, в результате чего появляются логические предпосылки для выработки более широкого, глобального взгляда на мир и для появления заботы о других людях. Потому что здесь все взаимосвязано, такова общая предпосылка.

В практике буддистской медитации есть нечто похожее, когда для выработки сострадания вы сначала глубоко задумываетесь о недостатках узкого эгоцентризма. Затем вы размышляете о поливных последствиях и потенциале большей сосредоточенности на Других людях. На основе этих размышлений вы развиваете свое сострадание.

В противном случае, если вы просто указываете другим но необоримость выработки сострадания, если вы не предоставляете им необходимых ресурсов — в частности, логических обоснований.

Сходимости заниматься этим, то тогда это лишь попытка выдать желаемое за действительное. Но если вы даете объяснение с точки зрения личной заинтересованности — показываете, что это полезно для вас и для вашего благополучия, — то тогда это совсем другое дело.

Есть два типа личной заинтересованности. (Переходит на английский.)


стр.

Похожие книги