Это глупо, сестра. Скажи ему. Сказки о своих чувствах!
— Старуха говорит, что он приносит удачу, — промолвил Сарет низким мелодичным голосом.
Лирит смущенно наклонила голову. Он показывал на амулет, который она все еще держала. Лирит разжала руку.
— Правда? Не думаю, что когда-нибудь эти штуки помогали.
Прошлой ночью Вани рассказала, как скирати использовали волшебных золотых пауков, чтобы их ядом убивать неугодных. Так они убили Орсита. И она видела их в своих снах…
Ей показалось, что он угадал ее мысли.
— Нет. Не позволяй деяниям скирати влиять на то, во что ты веришь. Это просто злая шутка о том, что маги скирати используют пауков, чтобы творить зло. Ведь в Моринду пауков считали священными. И мой народ также высоко почитает их. В наших легендах они — ткачи, которые соединяют мир воедино.
Лирит вздохнула:
— Мы думали, что Сиф стоит за убийствами, потому что нашли одного из пауков там, где был убит жрец Орсит. Но это было лишь совпадение, не так ли?
— Возможно, хотя и не совсем. Я полагаю, скирати просто нашли возможность сбить с правильного пути тех, кто искал убийц.
Лирит кивнула, но ей хотелось говорить вовсе не о пауках.
— Я слышала… — Ее голос дрогнул, и она облизнула губы. — Я слышала, будто морниши не заключают браков с людьми, не принадлежащими к их клану.
Замерев, Сарет смотрел куда-то вдаль, мимо нее.
— То, что ты слышала, — правда.
Эти слова вызвали у Лирит почти физическую боль. Она отвернулась, чтобы скрыть выражение своего лица.
— Я понимаю.
Но, возможно, дело в другом. Кто она такая, чтобы мечтать о замужестве с Саретом? Она вспомнила сон, в котором Сарет превратился в камень у нее в руках. Разве ее сон уже не сбылся?
Она услышала шорох позади себя. До ее обоняния донесся запах мужского пота и степных трав. В горле пересохло.
— Вешала, — прошептал Сарет. Она закрыла глаза.
— Ты все время говоришь это слово, но я не знаю его. Что оно означает?
— На языке моего народа оно значит «возлюбленная». У Лирит перехватило дыхание.
— Нет, не может быть! Я помню, так ты назвал меня в Ар-Толоре, — произнесла она.
В его глазах была печаль. — — Да. — Но…
— Какой морниш не узнает своей судьбы, если увидит ее? Вешала.
Они стояли как деревья, слегка покачиваясь на ветру, а чайки взывали к ним сверху. Потом медленно, сопротивляясь порывам ветра, потянулись друг к другу.
— Лирит! Так вот ты где!
Она отскочила назад, обернулась. Грейс и Тревис направлялись к ним. Лирит почувствовала, как ее щеки зарделись, Сарет поспешно отошел.
Даже если Грейс или Тревис заметили что-то, они ничего не сказали.
Тут нечего замечать, сестрица. Ты слышала его слова. Какова бы ни была его судьба, он не может жениться на чужой. И ты знаешь, какая у тебя судьба. Ворон…
— Мелия проснулась, — сказал Тревис. — Она хочет, чтобы мы собрались все вместе. Сейчас.
Грейс пожала плечами:
— Я пыталась объяснить ей, что никто не пойдет спасать мир до того, как она выпьет мэддока, но ты ведь ее знаешь.
— Надо же, — сказала Лирит, надеясь, что ее голос звучит легко и беззаботно.
— Лирит? — Тревис поднял на нее взгляд. — Да?
— Ты так смотрела на меня. Что случилось? У меня волосы в беспорядке? Минуточку!
Он пригладил свою лысую голову и рассмеялся.
— Прости меня, — сказала она. — Я… я еще не совсем проснулась.
Тревис переглянулся с Грейс, и оба поняли, что допустили бестактность, подойдя к Лирит. Чтобы исправить ситуацию, Тревис решил перевести разговор:
— Доброе утро, Сарет. Что на ней? — Тревис указал на карту в его руке.
— Возможно, ты объяснишь мне. Сегодня утром я вытащил карту из колоды аль-Мамы, чтобы посмотреть, что готовит мне грядущий день.
Он перевернул карту. Лирит прижала ладонь к губам. Карта изображала человека с тремя мечами, вонзенными ему в спину.
Тревис посерьезнел:
— Должен вам сказать, что это не очень добрый знак.
— Да, — согласился Сарет, — не очень. Эта карта обозначает вероломство. Кто-то кого-то сегодня предаст.
— Но кто? — спросила Грейс.
Лирит скрестила руки на груди и отвернулась.
— Не стоит заставлять леди Мелию ждать.