Дейдра нахмурилась:
— По-моему, весьма неплохой расклад, Марджи.
— Безусловно, шаманка. За исключением этого. Пурпурным ногтем Марджи постучала по третьей карте в треугольнике, с которой смотрело отвратительное, злобное лицо. Дьявол.
— Здесь что-то кроется, — тихо проговорила Марджи. — Это зло, и зло алчущее. Оно сокрушит любого, кто к нему приблизится.
Она подняла на Тревиса блестящие черные глаза. Он коснулся ее руки.
— Мы должны идти, Марджи, должны открыть путь. Поэтому нам нужна твоя помощь.
Она улыбнулась печальной и нежной улыбкой:
— Я знаю, вы должны, милый. Я только предупреждаю вас. Вот и все.
Фарр встал.
— Марджи, нам кое-что нужно. Травы, различные масла. Так вроде бы? — Он посмотрел на Вани.
— Я скажу, что именно понадобится.
Теперь Марджи ослепительно улыбалась Фарру:
— Платить будете наличными, чеком или выставить вам счет?
Поиск необходимого не занял много времени. На полках магазинчика Марджи был большой выбор. Единственная трудность состояла в том, что Вани не знала английских названий нужных трав, но она описывала их Грейс, которая проявила такие основательные познания в фитотерапии, что удивила Дейдру и произвела на нее большое впечатление. Грейс объяснила Марджи, что именно необходимо Вани. Всего набралось три мешочка с травами, бутылочка чистого ароматического масла и пять черных свечей.
— Я пользуюсь этим для очищения или для подготовительной церемонии, — сказала Марджи, протягивая пакет Вани. — А какой ритуал выполняешь ты, милочка?
— Тот, который поможет нам добраться до золотого города на море, как я надеюсь, — ответила Вани.
Марджи одобрительно кивнула. Фарр кашлянул:
— Наверное, нам пора. Но не тут-то было.
— Постойте. Никто никуда не пойдет на пустой желудок. Меня не интересует, кто из какого мира, все должны поесть.
От неожиданности все остановились и переглянулись. Действительно, никто из них не вспоминал о еде уже в течение многих часов. Однако Марджи права. Даже в гуще самых невероятных событий людям нужно есть.
Пока они рассаживались за столом для гаданий в задней комнате, Марджи, казалось, в одну секунду приготовила обед. Были предложены маленькие сандвичи с помидорами и сыром, миска с греческим рагу из бобов с маслом и чесноком, зеленые оливки и ореховые пирожные. После вкусной и сытной трапезы Фарр развернул карту «Дюратека», и вместе с Вани они еще раз кое-что уточнили.
Марджи тоже бросила взгляд на синьку, собирая посуду со стола.
— Это похоже на сверхсекретные шпионские материалы, детки. Теперь не вызывает сомнения тот факт, что Марджи умеет хранить тайны. Я только надеюсь, что никто больше не знает, куда вы собрались.
Фарр с недоумением посмотрел на Тревиса:
— Я никому ничего не говорил, — начал оправдываться тот. — Нет, это не совсем так. Я звонил Дэвису и Митчеллу Бэрк-Фейверам, друзьям из Касл-Сити. Но я не сказал им, где мы находимся и что собираемся делать. И это было до…
— Ваши дружки из «Дюратека» учуяли, где вы прячетесь, — веско произнесла Марджи.
Тревис ухватился за край стола.
— Подожди-ка, не хочешь ли ты сказать, что Митчелл и Дэвис…
— Я ничего не говорю, — подняла вверх руки Марджи. — За исключением того, что излишняя болтливость топит корабли.
Фарр протянул Марджи измятую белую визитную карточку:
— Мы благодарны тебе за молчание.
Она сунула карточку в карман жакета и подмигнула:
— Ты мог бы поблагодарить меня и за другие услуги, милый.
Фарр торопливо двинулся к двери.
— Теперь нам действительно пора.
— Спасибо, — сказала Дейдра. Марджи торжественно кивнула в ответ. Грейс неуверенно обняла Марджи.
— Нам повезло, что мы встретили тебя.
Марджи прищелкнула языком:
— Пустяки, королева. Везение здесь ни при чем. Это была судьба, просто-напросто судьба. Поосторожнее с моим жемчугом.
— О, — смогла лишь вымолвить Грейс и отступила назад.
— До свидания, Марджи, — сказал Тревис.
Она приблизилась к нему, прикрыла глаза и поцеловала его в щеку.
— Марджи…
Она с улыбкой отстранилась.
— Не волнуйся, милый. На твое сердце уже много претендентов, я видела это в картах. Так что прости великодушно сестру Марджорам.
Поколебавшись, Тревис поцеловал ее в рубиновые губы. Марджи картинно отшатнулась, широко раскрыв глаза, замахала руками; впервые с того момента, как они вошли сюда, она не находила слов.