Моя маленькая Мэри - страница 58

Шрифт
Интервал

стр.

Папа выругался так, что я даже покраснела. Изо всей этой тирады более-менее приличными словами были краткие обозначения гулящей женщины и просторечные названия половых органов.

— Надо было закрыть эту дрянь в комнате, а лучше в подвале, а не отпускать к сестре! — рявкнул он. — Насчет сестры — твоя идея, кстати!

— Просчитался, — мрачно сказал тот. — Так что с защитой?

— Ставь. И посильнее! Кто вломится — вправду пристрелю!

Я потихоньку ретировалась, послушала, что делает Гарри: за дверью царила тишина. Взрослые переговаривались на повышенных тонах, но вроде бы понемногу успокаивались.

— Мэри, — заглянул ко мне вечером папа, — никому постороннему дверь не открывай, пусть хоть премьер-министром, хоть наследным принцем назовется. Мне завтра на службу надо — позарез.

— Мне так и сидеть дома? То есть я не против, но…

— Хочешь, поди погуляй, только опять же, с чужаками не разговаривай. И палочку свою возьми, предупреждение из этого министерства переживем, если что. — Он помолчал. — Люк предлагал забрать вас с Гарри к себе в мэнор, но я отказался.

— Ну и правильно, — сказала я. — До конца каникул всего ничего, а там… ой, там у них, наверно, надо красиво одеваться, за столом себя правильно вести… Я лучше пойду в овраг, с горки кататься!

— Вот и я так подумал. Спокойной ночи, Мэри.

— Спокойной ночи, пап!..

Если честно, я не представляла, что он сделает с Энн. Если вообще снова впустит ее в наш дом…

* * *

С утра в дом попытались вломиться человек пять. Спасибо мистеру Малфою, просто так пробраться они не могли, камин-то мы активировать не стали, от аппарации он нас прикрыл, ну а дверь я просто не отпирала, благо дверной звонок можно просто отключить.

Идти гулять я передумала, решив держать глухую оборону: мало ли, что! Еды в доме предостаточно, чем заняться, найду… Для начала, например, надо разбудить Гарри. Сегодня готовлю я, а на нем — глажка постельного белья. И нет, меняться я не буду, ненавижу эти проклятые пододеяльники…

Стучала я долго, Гарри не отвечал. Я сбегала за ключами (от меня папа их не прячет, потому что смысла нет, сам же научил вскрывать замки), отперла дверь и остолбенела: братца в комнате не было! Окно настежь, ветер гуляет, наружу свисает кое-как связанная из порванной простыни веревка. Тьфу, Драко и то лучше из мантий связал! А как этот идиот не разбился, уму непостижимо!

Под окном я обнаружила следы Гарри, они вели к дороге. Как он умудрился миновать репортеров, интересно мне знать? Хотя… смылся он до рассвета, похоже, следы уже припорошило свежим снежком.

«Ну ты у меня получишь», — пообещала я мысленно и начала названивать папе на службу. Дозвонилась с пятнадцатого раза, все время было занято.

— Сбежал, значит? — задумчиво произнес папа, выслушав мой короткий рассказ (докладывать по существу он научил меня еще в дошкольном возрасте). — Я не могу сейчас приехать. Свяжись с Люком.

— Как, папа?!

— Тьфу ты… не рассказал. Иди в мой кабинет, открой третий ящик стола, в нем рация. Позывные…

Папа продиктовал их.

— Давай, живо. Рассчитываю на тебя, Мэри!

— Так точно, пап!

Я ринулась в кабинет, нашла рацию… Хорошо еще, я не в первый раз ей пользуюсь!

— Мистер Малфой! — прокричала я сквозь шум помех. — Мистер Малфой! Мэри Оук вызывает Малфоя!

— На связи, — откликнулся он наконец. — Что за шум?

— Гарри смылся! Отца нет дома!

— Ждите, — ответил мистер Малфой и отключился, чтобы через полминуты оказаться в нашей гостиной. — В чем дело, мисс?

Я объяснила ему, что произошло.

— Можно проследить, куда он побежал?

— Конечно, можно… — мистер Малфой прошел за мной, что-то наколдовал и задумался. — Кажется, ваш братец вызвал «Ночного рыцаря» и уехал на нем.

— Что вызвал, сэр? — недоуменно спросила я.

— Автобус, транспорт для попавших в беду волшебников…

— А куда он уехал, узнать можно, сэр? Допросить водителя, кондуктора, пассажиров? — взялась я за дело.

— До чего же вы похожи на отца, мисс, — улыбнулся он.

— Я на мать похожа, — буркнула я.

— Внешне — на нее, но внутренняя суть — от Энди, — мистер Малфой протянул мне руку. — Если вы не против, отправимся вместе. Одному мне сложнее будет забрать вашего брата.


стр.

Похожие книги