— Так точно, сэр. Однако извольте взглянуть на эту схему. Железная дорога после моста делает поворот перед горой и идет дальше вдоль реки, вниз по течению. Джунгли между рекой и насыпью вырублены. Спрятаться негде. Человеку придется засесть гораздо дальше, у подножия горы… Слишком далеко придется тянуть провод, сэр. К тому же как закамуфлировать его при пересечении железной дороги? Понадобится большая работа.
— Не нравится мне все это, — заявил Первый. — Почему все-таки не на левом берегу, скажем, выше моста?
— Там невозможно подобраться к берегу — обрыв, сэр. А немного дальше туземная деревня. Я был там. Пересек реку и осмотрел железную дорогу. Я сделал крюк, оглядел открытое пространство и вернулся вновь к мосту. Никакой возможности, сэр. Единственное подходящее место — на правом берегу.
— Вот как! — воскликнул Уорден. — Выходит, вы всю ночь кружили возле моста?
— Почти. Но еще до рассвета я был уже в джунглях, на горе.
— А как, по вашему плану, будет уходить человек, приведя в действие подрывное устройство?
— Хороший пловец за три минуты переплывет реку. Я засекал время, сэр. А внимание японцев будет отвлечено взрывом. Кроме того, группа поддержки сможет с горы прикрыть отступление. Если ему удастся пройти открытое пространство и полотно железной дороги, он в безопасности, сэр. В джунглях никто не догонит. Я полагаю, это наилучший вариант.
Ширс, склонившись над Джойсовой схемой, надолго погрузился в раздумья.
— Ну что ж, ваш план стоит принять во внимание, — сказал он наконец. — Естественно, поскольку вы были там, вам и карты в руки. Такое дело стоит риска… Что вы еще видели со своей верхотуры?
III
Солнце было уже высоко, когда он добрался, наконец, до вершины горы. Двое проводников всю ночь беспокойно ожидали его. Джойс едва держался, на ногах. Он лег, сказав, что часок отдохнет, но проснулся лишь к вечеру. Сейчас он смущенно признался в этом.
— Ладно… Но надеюсь, эту ночь хоть вы спали? И наутро приступили к наблюдению?
— Совершенно верно, сэр. Я пробыл там лишний день. Надо было еще многое уточнить.
Ему надо было теперь проследить за людьми. До этого внимание Джойса было целиком захвачено мостом и частью пейзажа — всем, что имело непосредственное отношение к делу. Теперь с болью в душе он смотрел сквозь линзы бинокля на несчастных братьев, превращенных в рабочий скот. Он прекрасно знал, как японцы обращаются с пленными в лагерях. Во многих донесениях содержались подробности.
— Вы сами видели, как их били? — спросил Ширс.
— Нет, сэр. Возможно, это был удачный день. Но не скрою, я с трудом сдерживал волнение, думая о том, что уже столько месяцев они работают в здешнем климате, без нормальной еды и жилья, без лекарств, подвергаясь таким издевательствам!
Он смотрел вначале на группы работавших. Потом стал разглядывать отдельных людей, ужасаясь их виду.
Первый нахмурился:
— В нашем деле нельзя позволить себе разжалобиться, Джойс.
— Я знаю, сэр. Но вы бы видели их — кожа да кости. У большинства руки и ноги в нарывах и язвах. Некоторые едва двигаются. Где еще погнали бы на стройку людей, дошедших до последней степени истощения! Надо только видеть их, сэр. Слезы подступают к горлу. Особенно тяжко тем, кто забивает сваи… Настоящие скелеты, сэр. В жизни еще не видел более жуткого зрелища. Эта стройка — омерзительное преступление.
— Не беспокойтесь, — сказал Тирс. — Они за все заплатят.
— Но я, сэр, восхищен ими. Ни один человек, несмотря на явную физическую немощь, не казался прибитым. Я внимательно наблюдал за ними. Они подчеркнуто не замечают конвойных, такое у меня сложилось впечатление, сэр. Они работают так, словно здесь нет японцев. Они приходят к мосту на рассвете и уходят уже в темноте… и так уже несколько месяцев, наверное, без единого выходного… Но среди них не видно отчаявшихся. Несмотря на тряпье, в которое их одели, несмотря на истощение и худобу, они не похожи на рабов, сэр. Я видел их взгляд, сэр.
Все трое помолчали; каждый думал о своем.
— В английском солдате неисчерпаемый источник противостояния, — промолвил, наконец, Уорден.
— Что еще вы заметили? — спросил Ширс.