– Нет, нет, Шейн! Ты безнадежная дура! – захлебываясь от слез, воскликнула Тельма. – Я вовсе не обиделась. А плачу я потому, что ты сотворила чудо. Кэрри Эпплби – вылитая Рути, такая, какой я ее помню. Но в своей книге ты позволила ей прожить долгую жизнь. Шейн, ты позволила Рути жить и выполнила свою работу куда лучше, чем сам Господь Бог в реальной жизни.
Они проговорили еще с час, углубившись в воспоминания о Рути, но теперь уже без слез, а с нежностью и любовью. Пару раз в дверях кабинета с потерянным видом появлялись Дэнни с Крисом. Послав им воздушный поцелуй, Лора продолжила разговаривать с Тельмой, так как именно сейчас был один из тех редких моментов, когда вспоминать мертвых казалось важнее, чем заботиться о нуждах живых.
За две недели до Рождества 1985 года, когда Крису было пять с небольшим лет, сезон дождей в Южной Калифорнии начался с ливня, барабанившего по ветвям пальм, сбивавшего уцелевшие цветы бальзамина и затапливавшего улицы. Таким образом, играть на улице Крис не мог. Отец уехал на осмотр недвижимости для инвестиций, а мальчик был не в том настроении, чтобы самому себя развлекать. Поэтому он постоянно отвлекал Лору, работавшую в кабинете над новой книгой. К одиннадцати часам она сдалась и, пообещав Крису испечь вместе с ним печенье с шоколадной крошкой, послала сына за лежавшими в кухонном шкафу противнями.
Но прежде чем присоединиться к Крису, Лора достала сапоги для перепончатых лап сэра Томаса Жабы, крошечный зонтик и миниатюрный шарф, которые хранила в верхнем ящике комода в спальне специально для такого дня, как сегодня, и по пути на кухню пристроила все эти вещички возле входной двери.
Уже позже, поставив противень с печеньем в духовку, Лора отправила Криса к входной двери проверить, не доставил ли посыльный пакет, который она якобы ждала. Через секунду Крис вернулся на кухню, раскрасневшись от волнения:
– Мамочка, иди скорей! Посмотри!
И когда в прихожей Крис показал Лоре три крошечных предмета, она сказала:
– Полагаю, все это принадлежит сэру Томми. Ой, неужели я забыла тебе рассказать, что мы взяли к себе постояльца? Очень учтивую благородную жабу из Англии, которая приехала сюда по поручению королевы.
Лоре было восемь лет, когда ее отец придумал сэра Томми, и она отнеслась к истории о вымышленной жабе как к забавной сказке, но Крису было лишь пять, и он принял все за чистую монету:
– А где он будет спать? В гостевой спальне? Но тогда что мы будем делать, когда к нам приедет дедушка?
– Мы сдали сэру Томми комнату на чердаке, – ответила Лора. – И нам нельзя его беспокоить или кому-нибудь рассказывать о нем, кроме папочки, потому что сэр Томми здесь по секретному заданию ее величества.
Крис посмотрел на мать распахнутыми от удивления глазами. Лору душил смех, но она сдержалась. У сына были карие глаза и каштановые волосы, совсем как у Лоры с Дэнни, но тонкими чертами лица он пошел скорее в мать, чем в отца. И хотя он казался совсем маленьким, Лора не сомневалась, что со временем Крис вытянется и станет таким же здоровяком, как и Дэнни. Прижавшись к матери, Крис прошептал:
– А сэр Томас – шпион?
Весь день, пока они пекли печенье, наводили порядок и играли в карты, Крис буквально засыпал мать вопросами о сэре Томми. Лора с удивлением обнаружила, что рассказывать сказки детям в каком-то смысле труднее, чем писать романы для взрослых.
Вернувшись в половине пятого вечера домой, Дэнни громогласно поприветствовал семью из коридора, соединявшего прихожую с гаражом.
Крис проворно выскочил из-за стола, за которым они с Лорой играли в карты, чтобы настоятельно попросить отца говорить потише:
– Тс! Папочка, сэр Томми, наверное, уже спит. У него была долгая дорога, он королева Англии, и он шпионит на нашем чердаке!
Дэнни нахмурился:
– Меня не было дома всего несколько часов, и за время моего отсутствия дом наводнили покрытые чешуей британские шпионы-трансвеститы!
В ту ночь, лежа в постели, Лора занималась любовью с такой страстью, которая удивила даже ее.
– Что на тебя сегодня нашло? – спросил Дэнни. – Ты весь вечер была такой жизнерадостной, такой игривой.