— У вас есть документы? — инквизиторским тоном спросил лейтенант.
Я вынул бумажник и протянул Райду водительское удостоверение. Мне казалось, что пускать в ход свою лицензию частного детектива еще рановато. Райд быстро просмотрел водительские права и вернул обратно.
— Вы давно в Майами?
— Со вчерашнего дня.
— И вы приехали сюда в связи с конкурсом по приглашению фирмы “Меермайд”?
— Совершенно верно.
— Кто-нибудь может это подтвердить?
— Управляющий фирмой Майер. Правда, я не знаю, где его можно сейчас найти.
Райд оглянулся на сержанта.
— У них в офисе есть ночной дежурный, — сказал он. — Позвоните туда и узнайте домашний телефон Майера. — Лейтенант снова повернулся ко мне. — Где вы остановились?
— В “Стиксе”.
— Проверьте и этот факт, Келсо, — распорядился Райд, — а также позвоните в отдел, чтобы прислали сюда врача. Пока вы будете отсутствовать, я побеседую с мистером Бойдом.
— Хорошо, лейтенант! — Келсо кивнул и быстро вышел из комнаты.
Райд закурил и, сдвинув сигарету в уголок рта, выпустил большое облачко дыма, которое потянулось по комнате, словно грозовая туча, высматривающая, на что бы обрушить запасы влаги. Райд подошел к изголовью кровати и с минуту внимательно разглядывал девушку.
— Никакой борьбы не было, — наконец сказал он.
— Считаете, что это сделал человек, которого она знала? — рискнул я высказать свое мнение.
— Возможно, у нее просто не было сил сопротивляться. Скорее всего, ее чем-то одурманили, — безразлично ответил он. — Или вы считаете невежливым оказывать сопротивление знакомому человеку?
— Я потерял всякую надежду найти с вами общий язык с того момента, как упомянул о враче, — отозвался я. — Мне следует быть поосторожнее и не злить полицию.
— Итак, мы друзья? — Райд вздернул брови.
— Ну, об этом еще рано говорить.
— Если судить по вашей наружности и манере изъясняться, то вас следовало бы искать где угодно, но только не там, где промышляют женскими купальниками.
— Я никогда не отказывался честным путем заработать несколько сотен, — ответил я.
— Именно в этом и зарыта собака, — мрачно заметил Райд. — Я не могу поверить, что такой парень, как вы, зарабатывал бы на жизнь честным трудом. Ведь это все равно что уверять телевизионного ковбоя, будто он хороший наездник.
Он осторожно коснулся плеча девушки.
— Холодная, — задумчиво пробормотал он.
— Выходит, что ее задушили довольно давно.
— Возможно, вы задушили ее раньше, а потом вернулись назад, — устало сказал Райд. — Преступники почти всегда возвращаются на место преступления. Наверное, хотят убедиться, что дело сделано. Понимаете, убийцам почему-то через несколько часов после операции начинает казаться, что труп может снять трубку и позвонить в полицию.
— Откровенно говоря, первый раз слышу об этом, — ответил я.
— Если взглянуть с точки зрения статистики, вы тоже труп, мистер Бойд. — Райд весело ухмыльнулся. — В девяноста девяти случаях из ста подозреваемый и является убийцей.
— Есть в вас что-то такое, лейтенант, что очень импонирует мне, — отозвался я. — К сожалению, никак не могу понять, что именно.
В эту минуту вернулся сержант Келсо, и я счел, что благоприятный момент наступил.
— Врач и бригада сейчас прибудут, лейтенант, — объявил сержант.
— А что вы узнали насчет Бойда?
— Я связался с Майером, он подтвердил слова Бойда. Его очень удивил мой звонок, но я, разумеется, не стал объяснять причины. В “Стиксе” также подтвердили, что Бойд остановился у них.
Лейтенант хмыкнул.
— И долго вы собираетесь пробыть в нашем городе? — спросил он, в упор глядя на меня.
— До конца недели, пока не закончится конкурс.
— Только не вздумайте смыться раньше, — холодно бросил он. — Позднее я оформлю протокол.
— Приму к сведению, лейтенант, — ответил я. — Я могу идти?
— Я вас не задерживаю. — Он снова скривил губы в подобии улыбки. — Понимаете, приятель, лично я ничего не имею против советов, но доктор Дженнингс у нас очень чувствительный, и, наверное, будет лучше, если вы исчезнете до его появления.
— Благодарю вас, — выдавил я и шагнул к двери.
Он позволил мне добраться до порога, потом снова подал голос:
— Бойд, после того как будет установлено точное время наступления смерти, мы займемся вашим алиби. Так что позаботьтесь о том, чтобы оно было у вас безупречное — я человек дотошный и проверю все досконально.