Пол был деревянным, но крепким, как бетон. Дубовые доски хорошо подогнаны. В отличие от Руди Хэнди не мастеровой, но способен оценить добросовестный труд. Его брат зарабатывал на жизнь тем, что стелил полы. Хэнди внезапно разозлился на этого козла Поттера, который почему-то заставил его вспомнить о Руди, и ему захотелось поквитаться с копом.
Он вошел в помещение, где они держали заложниц — отделанный кафелем полукруглый зал без окон, — и подумал: если, стоя посередине, выстрелить из ружья, звук будет такой оглушительный, что того и гляди лопнут барабанные перепонки.
Впрочем, этим-то пташкам без разницы. Хэнди оглядел девочек. Самое странное, что все они миловидные — особенно старшая, с темными волосами. Она обернулась, и на ее лице появилось брезгливое выражение: мол, шел бы ты куда подальше. Девчонке было лет семнадцать-восемнадцать. Хэнди улыбнулся ей. Она выдержала его взгляд. Он обвел глазами остальных. Да, смазливенькие — это поразило его. Ведь эти соплячки ущербные, с изъяном, поэтому он предполагал, что и внешность у них топорная, как, например, у умственно отсталых. Те, даже если красивы, все равно что-то где-то не так, что-то с чем-то не сходится. А здесь ничего похожего — выглядят вполне прилично. Но, черт побери, уж слишком громко ревут. Вот это раздражало — звуки, которые производили их глотки. Они ведь глухие, так почему же так верещат?
Внезапно перед внутренним взором Лу Хэнди возник брат.
И там, где его череп соединялся с туловищем, появилась красная точка. Еще точки — небольшой пистолет дергался в его руке. Брат замер — плечи вздрогнули, еще немного подергались в жуткой недолгой пляске — и рухнул замертво.
Хэнди решил, что сейчас ненавидит Поттера еще сильнее, чем сначала.
Он вернулся к Уилкоксу и Боннеру, вытащил из полотняного мешка пульт дистанционного управления и пробежался по каналам стоящего на бочке из-под масла маленького, работающего на батарейках телевизора. Все местные станции и одна крупная телесеть говорили о них. Кто-то из дикторов сказал, что это пятнадцать минут славы Лу Хэнди, хотя черт его знает, что он имел в виду. Копы заставили репортеров отойти от здания скотобойни, и ничего полезного Хэнди на экране не увидел. Он вспомнил дело О. Джея Симпсона.[19] Белый «форд-бронко» подъехал к дому. Вертолеты репортеров висели так низко, что были хорошо видны лица и человека за рулем машины, и полицейского на подъездной дорожке. Все белые в тюремной телевизионной комнате подумали: «Чтоб тебе вышибли мозги, ниггер». А все черные: «Вперед, О. Джей, мы с тобой!»
Хэнди выключил звук и, обведя глазами скотобойню, разозлился: долбаное место. Он чувствовал запах разлагающихся трупов. Внезапно его напугал голос:
— Оставьте меня, а их отпустите.
Он пересек отделанный кафелем зал и наклонился над женщиной.
— Ты кто?
— Их учительница.
— Знаешь язык глухонемых?
— Да. — Ее глаза сверкнули злобой.
— Чокнутая.
— Пожалуйста, отпустите их, оставьте меня.
— Заткнись! — Хэнди отошел от женщины и посмотрел в окно.
На гребне холма стоял высокий полицейский фургон. Он почти не сомневался, что в нем и сидит Арт Поттер. Хэнди достал из кармана пистолет и прицелился в желтый прямоугольник на борту. Сделав поправку на расстояние и ветер, опустил оружие.
— Они могли легко прихлопнуть тебя, если бы захотели, — обратился он к Уилкоксу. — Так мне было сказано.
Уилкокс тоже смотрел в окно.
— А их тут хренова туча. Кто он такой — тот козел, с которым ты говорил?
— Из ФБР.
— Твою мать! — скривился Боннер. — И фэбээровцы набежали.
— А ты кого ожидал? Забыл, что мы оторвались из федеральной тюрьмы?
— Кого ожидал? Томми Ли Джонса. — Посмотрев на учительницу, верзила перевел взгляд на девочку в белых чулках и платье в цветочек.
Хэнди проследил за его взглядом. «Навязался на мою голову долбаный придурок!»
— Даже не думай, Сонни. Держи петушка в своих вонючих джинсах, иначе вообще его лишишься.
Боннер что-то сердито проворчал. Он всегда злился, когда ему пеняли за то, в чем он на самом деле был виноват. И в таких случаях заводился с полоборота.
— Да пошел ты!
— Надеюсь, я проделал кому-нибудь из них лишнюю дырку, — заметил Уилкокс, как всегда неторопливо, с расстановкой, что и нравилось Хэнди.