MOBY. Саундтрек моей жизни (примечания)

Шрифт
Интервал

стр.

1

Чуть больше 9 квадратных метров.

2

Церковь, оборудованная в здании, которое изначально было предназначено для коммерческой деятельности.

3

Около 2,5 га.

4

Испанское блюдо из мелких кусочков жареной свинины.

5

Напиток из вина с фруктовым соком или газированной водой.

6

Один из видов религиозной духовной практики, проводящийся обычно вдали от цивилизации.

7

Традиционное английское пожелание удачи на сцене.

8

Кокаин.

9

Непереводимая игра слов: «образцовая гражданка» по-английски звучит как model citizen.

10

«Эни» = «an E».

11

Непереводимая игра слов. Германия – Germany, «много микробов» – many germs.

12

Непереводимая игра слов. Great white wail звучит точно так же, как great white whale («Большой белый кит»). Прозвище Моби музыкант получил из-за того, что является дальним потомком Германа Мелвилла, автора «Моби Дика».


стр.

Похожие книги