«Любопытно».
– Даг, а ты сможешь? – спросила Сара.
– Что?
– Переставить туда контейнер?
Страттон поднял голову и тут же нервно уставился на планшет, пока Такер хмурил брови.
– Хм, да, то есть, нет. Можно и туда поставить. Если, конечно, вы согласны, мистер Петтигрю. Сэр.
Петтигрю выхватил планшет.
– Ладно. – Изучив страницу с напечатанным текстом, он нацарапал внизу своё имя и презрительно глянул на Сару. – Смотри, мамочка, здесь нет картинок. – Затем вернул бумаги изумлённому Дагу, повернулся и ушёл.
– Как смешно, – проворчала Сара и поблагодарила Страттонов.
Брэн взирал на происходящее с искренней радостью на лице и с прижатой к сердцу рукой.
– Я только в школьной раздевалке после футбольного матча видел столько же тестостерона.
Сара закатила глаза, не желая признать, что тоже это заметила.
– Обратил внимание, как он пялился на мой кофе? Разве что слюни не пускал. Наверное, поэтому такой сердитый. Нехватка кофеина.
Она сделала ещё глоток.
Брэн тихо и чуть злорадно усмехнулся:
– По-моему, он смотрел не только на кофе.
Сара хотела было спросить, о чём он, но тут до неё дошло.
– О нет!
Она уставилась вниз, на свою грудь, которая свободно колыхалась под тонкой блузкой. Очень-очень тонкой блузкой.
– Дерьмо! Я словно сиротка Энни, только в «Бурлеске».
– Не думаю, что мальчишка Страттон возражал, как и твоя «заноза в заднице».
– Он вовсе не моя «заноза».
– Как скажешь.
Боже, какое унижение. Вот вам и профессиональная репутация.
– Не смей надо мной потешаться.
– Почему же? В Суитуотере так мало интересных событий.
Сара вспомнила, что думала так же, пока не вернулась домой.
– Это тебе только кажется. – Она отдала Брэну пустой стаканчик и пошла переодеваться.
* * *
Хмуро глянув на указатель, Такер повернул на Ривер-роуд. Будто утренних неприятностей было мало, теперь он неожиданно страдал от сексуального возбуждения.
Не то чтобы он прежде не замечал эту рыженькую ростом под метр восемьдесят – это почти невозможно. Но при первой встрече Такер злился и думал о другом… Да и при второй встрече тоже, не говоря уже о том, как смутился. Однако, несмотря на темноту, всё же не настолько отвлёкся, чтобы не обратить внимания на длинные ноги, выглядывающие из-под откровенного халатика.
Сегодня он тоже был занят и сердит – похоже, это уже входит в привычку, – но почувствовал запах кофе и чуть не рухнул перед Сарой на колени. И наконец достаточно проснулся, чтобы заметить её грудь.
У сварливой соседки оказалась очень красивая грудь.
С отвращением Такер вспомнил, что Страттон тоже заметил её достоинства. Сразу захотелось треснуть мальчишку по голове и приказать закатать губу. Нелепо. Какое ему дело, если кто-то засмотрелся на сарины… прелести?
К тому же её языкатость сводила всю привлекательность на нет. Пусть Такер давно не был с женщиной, но не настолько отчаялся, чтобы связываться с этой язвой. Он предпочитал милашек вроде Эллисон Хоубейкер.
Хотя вряд ли от вида Эллисон в полупрозрачной блузке испытал бы нечто подобное.
Мысль о Хоубекейрах напомнила о проделке деда. Без сомнения, тут есть тайный умысел. Манипуляции ради собственной выгоды – отличительная особенность старика. Такер подавил бурлящую внутри ярость. «Не позволю ублюдку вывести меня из себя».
Чуть не пропустив съезд с дороги, Такер сбросил скорость, посмотрел в зеркало заднего вида и, переключив передачу, покатил по узкой обсаженной дубами дороге к Риверс Энду.
Дедушкин особняк напоминал скособоченную церковь, окружённую ленивым журчанием речки Суитуотер. Из-за множества готических арок крыльцо казалось скорее мрачным, чем гостеприимным. Остроконечные мансардные окна пялились на мир словно вечно неодобрительные глаза. Утро розовыми пальчиками согнало с реки почти весь туман и озарило металлическую крышу потусторонним сиянием. Даже величественные дубы были подрезаны по одной форме, а белые цветы в глиняных горшках застыли неподвижными рядами.
И позади всего этого бежала река – зелёная змейка в идеальном саду.
В её холодной красоте чувствовалось что-то жуткое – подобным желательно любоваться издалека, как лавиной или айсбергом.