Миссия в Венецию - страница 20

Шрифт
Интервал

стр.

— А что произошло, когда я потерял сознание?

— Они предупредили, что бренди напичкано наркотиками. Когда ты потерял сознание, я впустила Спераца и Флаггерти. Они осмотрели тебя и уложили на кровать. Затем сказали, чтобы я легла рядом и оставалась до утра. Я была так напугана, что во всем слушалась их, хотя и была уверена, что произойдет нечто ужасное. Я слышала, как они ходили по гостиной, и теперь знаю, что там делалось. Я не сомкнула глаз всю ночь, а утром… Ты знаешь, что произошло потом…

Я подошел к ней.

— И все же ты не оправдала их надежд, — сказал я. — Почему? Почему ты пошла на такой риск?

Она отвела глаза.

— Я не могла обвинить невинного человека в убийстве… Кроме того, я же сказала, что буду на твоей стороне, помнишь?

— Помню. И все же ты замешана в этом деле. Я не хочу тебя винить, но ты все же играла в их игру.

— Но я же перешла на твою сторону.

Я повернул ее лицо к себе, внимательно вглядываясь в глаза.

— Я могу влюбиться в тебя.

Она обняла меня.

— Со мной это уже случилось, — прошептала она, целуя в шею. — Я не могу скрывать это. И не хочу, чтобы они причинили тебе зло.

Мы ласкали друг друга. Действительно, любить — это приятное занятие!

— Но что мне делать с тобой? — наконец спросил я.

— Делать? — она села, ее глаза испуганно смотрели на меня. — Что ты имеешь в виду?

— Могу я оставить тебя здесь? Как ты переносишь одиночество?

Она вцепилась в мою руку.

— Что ты собираешься делать?

— Ну, ты же не глупый ребенок. У меня достаточно дел. Прежде всего займемся Киллиано. Помнишь его? Такой маленький, похожий на Муссолини.

— Но ведь ты не вернешься в Парадиз-Палм?

— Разумеется, вернусь. Я приехал сюда лишь с целью поместить тебя в надежное убежище.

— Ты сошел с ума! — закричала она. — Что ты можешь, один против всех этих людей?

— Пусть это будет для тебя сюрприз, — улыбаясь, ответил я. — Нас обвиняют в убийстве. Прежде всего я ликвидирую это обвинение. Пока я не найду убийцу Херрика и не заставлю сознаться в этом преступлении, мы не будем в безопасности.

— Но ты не можешь вернуться один! — с ужасом воскликнула она.

— Я вернусь туда, и как можно скорее, — твердо сказал я. — Единственная вещь, в которой я должен быть уверен, так это то, что ты в безопасности.

— Я не могу находиться здесь! — быстро проговорила она.

Я покачал головой.

— Послушай, я вернусь завтра вечером. У меня есть катер. Тебе я оставляю карабин. Еды на первое время хватит. Если кто-то появится, закройся в доме. Но я надеюсь, никто здесь не появится.

— А вдруг ты не вернешься? — дрожащими губами спросила девушка.

— Но ты же взрослая девочка. Я оставляю тебе семнадцать грандов. Тебя найдет Тим и поможет вернуться в Нью-Йорк. Я переговорю с ним.

— Нет, — возразила она. — Лучше не надо! Пусть никто не знает, что я осталась здесь одна.

Это была здравая мысль.

— Не покидай меня! — она прижалась ко мне. — Я не хочу потерять тебя так быстро, едва встретив.

Мы долго и упорно спорили, но я уже принял решение. Она это наконец поняла и перестала уговаривать. Сложив руки на коленях, она села. Вид у нее был грустный и встревоженный.

— Что ж, пусть будет по-твоему!

— Херрик знал что-то очень важное. Настолько важное, что они пошли на убийство. Ты не представляешь, что бы это могло быть?

Она покачала головой.

— Я едва знала его. Он достаточно часто приходил в казино, но я никогда не разговаривала с ним.

— У него была женщина?

— Он часто появлялся с одной рыжей девицей. Она певица и живет на Лансинг-авеню. Дом из черного мрамора и хрома. Слева, если ехать отсюда.

— Ты ее знаешь?

— Нет, но я слышала о ней. Она жестокая и жадная.

— Как ее зовут?

— Лоис Спенс.

— О'кей, может быть, она что-нибудь знает.

— Ты будешь осторожен? — спросила она, кладя руку на мое колено.

— Конечно. Теперь Киллиано. Что ты о нем знаешь?

— Только то, что это важная шишка в городе. Ему принадлежит казино, и он мэр города.

— Ты никогда не задумывалась, почему это Херрик так часто наведывался в казино? Ведь он не игрок?

— Нет.

— Хорошо, — сказал я, вставая. — Возможно, мисс Спенс сможет ответить на мои вопросы. А теперь, любовь моя, мне нужно одеваться.


стр.

Похожие книги