Тишина вновь охватила корабль, но ненадолго.
— Смотрите, — прошептал Лоренс, — кажется, корабль.
— Ты уверен? Я ничего не вижу.
По мере приближения к неизвестному объекту Сильвер Кидд увидел высокие мачты и белые паруса на них. Они были опущены.
— Странно, — сказал Лоренс, — здесь нет тумана.
— Еще удивительнее, что корабль стоит здесь один с опущенными парусами. Не слышно ни разговоров, ничего…
— Может там все умерли?
— С чего ты взял?
— А вы слышали о кораблях-призраках? Точно, это он! Вы слышите этот страшный вой?
— Надо сходить, проверить. Про призраки я слышал, но так и не смог в них поверить. Ты останешься здесь, а я быстро все узнаю.
— Нет, я с вами. Вдруг что-нибудь случится? Наш корабль на якоре и с опущенными парусами. Он никуда не уплывет.
— Хорошо. Советую не кричать, даже если встретишься с призраками. — Дядя улыбнулся и начал готовиться к отплытию.
Опустили шлюпку и поплыли к загадочному кораблю. Когда поднялись на него, сразу стало ясно, что-то здесь не так. На корабле не было ни души. Все как будто просто испарились. Сильвер Кидд обошел все каюты: никого. Злой вой не давал покоя. Сильвер чуть было и сам не поверил в корабль-призрак, когда за одной из дверей нашел огромного пса. Лоренс сжался от страха и приготовился к мучительной смерти, но…
— Пират?! Что ты здесь…
Осенённый какой-то догадкой, Сильвер Кидд помчался прочь. Лоренс за ним. Он не желал оставаться с этим псом наедине. Мальчик застал дядю, копающегося в парусах. Сильвер поднял аккуратно сложенные белые паруса и Лоренс увидел под ними такие же, но совершенно черные, без единого белого пятнышка, черные, как ночное небо без звезд.
— Ну, конечно! — Вскричал Сильвер Кидд. — Как я сразу не догадался! Лоренс, быстро беги отсюда!
— Не так быстро, приятель. — Голос принадлежал седому старику, стоящему позади них. — Старая уловка, но действует по-прежнему безотказно.
За стариком на корабль забрались остальные пираты. Один из них, самый мускулистый, держал связанных Джонни и Джека. Другие просто не могли с ними справиться. Завидев дядю, и Лоренса, мальчики мгновенно успокоились.
— Твои? — Спросил Старик. — И как ты так быстро успеваешь? И золото наше спрятал и детей настрогал. Так, этого запереть, детей за борт!
Сильвер Кидд, вырываясь из сильных рук пиратов, закричал:
— Стойте!
— Остановитесь! — сказал Старик. — Что ты хотел сказать?
— Они… мои сыновья…
Старик долго не думал.
— Я же сказал, за борт.
— Я скажу, где спрятал золото!
— О-о! Оказывается, договориться не так уж и сложно. Запереть всех! Я сегодня такой добрый, сам себе удивляюсь!
Только когда они оказались наедине, Лоренс задал вопрос:
— Зачем ты назвал нас своими сыновьями?
— Думал пробудить в нем отцовские чувства. Но все чувства у него давно исчезли.
— Ты расскажешь им, где спрятано золото?
— Может, ты предложишь другой вариант?
— Едва ли.
— Ну вот. И я другого варианта не вижу.
— А я вижу! Я вижу! — закричал Джек.
— Что ты видишь? — Спросил Лоренс. — И не кричи так, пожалуйста.
— Вариант вижу.
— Интересно, — сказал Сильвер Кидд, — какой же ты увидел вариант?
— Надо стать капитаном. — Тихо сказал Джек.
Все засмеялись, кроме дяди, а маленький Джек смущенно отвернулся.
— Я думаю, что Джек предложил самый хороший вариант, — сказал Сильвер Кидд, — потому что никто больше ничего не предложил. Это значит, что Джек у нас самый мудрый.
Смех прекратился. Дальше сидели молча. Откуда-то снаружи доносились громкие крики и смех пиратов. Потом раздался сильный топот: пираты напились и начали танцевать. Успокоились только к глубокой ночи. Корабль окутала тьма, сопровождаемая глухой тишиной, и стали слышны все малейшие звуки. Лоренс проснулся посреди ночи от едва слышного, как ему показалось, плача. Джонни и Джек спали без задних ног. «Показалось» — подумал Лоренс и мгновенно заснул. Прошло не больше минуты — плач повторился, теперь уже более громкий.
— Кто здесь? — Как можно увереннее спросил мальчик.
Плач снова утих.
— Ты кто? — Повторил попытку Лоренс.
— А ты не пират? — Спросил кто-то.
— Нет. Я пленник.
Раздалось фырканье, Лоренс услышал, как неизвестный вытирает лицо рукавом.