— Спокойной ночи, Шинд.
— Спокойной ночи, командор.
— Ей снится кошмар?
— Нет. Ей снится что-то приятное.
— Тогда я не буду будить ее. Спи крепко.
— Добрых снов.
Он долго лежал, прислушиваясь к звукам ночи, а потом тоже заснул.
На следующее утро они покинули полуостров, повернув на северо-запад, и двинулись в глубь материка. Тропа постепенно поднималась вверх, пока путники не вышли на плато, которое пересекли днем, и вскоре маленький отряд оказался возле подножия новой горной гряды. Среди них и находится Курган, сказала Джакара. Они увидят его еще до наступления ночи.
Девушка оказалась права. Когда они взошли на перевал, она показала вдаль, и Малакар кивнул. Перед ними раскинулась гигантская скалистая гряда с плоскими вершинами. Между горами находился широкой каньон, через который предстояло пройти. Куррьябы осторожно пробирались между огромных камней.
К ночи путники пересекли каньон и начали подниматься вверх по удобной, не слишком крутой тропе, которая начиналась у южного подножия Кургана и по спирали уходила на запад. Теперь Малакар уже привык к куррьябу, который в ярком свете звезд уверенно выбирал дорогу.
Когда наступило утро, Малакар сумел как следует разглядеть развалины и понял, какую сложную задачу им предстоит решить. В соответствии с принципами пейанской архитектуры все здания располагались далеко друг от друга, на прямоугольнике длиной около двух миль и шириной в четверть мили. Почти от всех строений остались лишь фундаменты. Только иногда можно было заметить одиноко стоящие стены. Все руины густо заросли травой и кустарником. Деревьев, однако, практически не было.
Чуть в стороне от городских развалин стояло небольшое каменное сооружение с квадратным основанием.
— Это здание имело военное назначение? — спросил Малакар, показывая на него рукой.
— Да. Я забиралась внутрь. Крыша частично рухнула, там полно насекомых и отвратительно пахнет. Пейанцы взяли с собой все, представляющее малейший интерес, когда покидали город.
Он кивнул.
— Тогда, для начала, давай немного погуляем, и ты мне расскажешь, что тебе известно.
Шинд следовал за ними, маленькая тень среди камней.
Они несколько часов бродили среди развалин, и Джакара рассказала все, что знала об этом месте. Потом Малакар выбрал здание, которое сохранилось лучше других, для более внимательного осмотра, надеясь, что именно оно могло привлечь внимание X. Однако когда пришло время ужина, он знал не больше, чем перед восходом солнца.
После ужина Малакар забрался на самую высокую точку, до которой смог добраться (на стене), и оттуда нарисовал грубую карту городка. Потом разбил ее на квадраты, тщательно отметив те места, где они уже побывали.
— Мы будем осматривать руины квадрат за квадратом? — спросила Джакара.
— Именно.
— А с чего начнем?
— Выбери сама, — предложил Малакар, протягивая ей карту.
Девушка бросила на него быстрый взгляд и, убедившись, что он действительно предлагает ей принять решение, внимательно посмотрела на карту.
— Ладно. Тогда начнем отсюда — с середины.
В этот день они осмотрели два квадрата, залезая в каждый подвал, переворачивая камни и срывая лианы, закрывавшие проходы. Работали до тех пор, пока не сгустились сумерки, а потом вернулись в лагерь и развели костер.
Много позднее, когда они смотрела на звезды, Джакара прервала затянувшееся молчание:
— Ну, для начала совсем неплохо.
Малакар ничего не ответил, продолжая молча курить. Через некоторое время девушка взяла руку Малакара в свои и так крепко сжала между ладонями, что ему даже стало больно.
— А теперь что с ней происходит, Шинд?
— Она пытается утешить вас. Она чувствует, что вы расстроены из-за того, что сегодня ничего не удалось найти.
— Тут она, конечно, права. С другой стороны, я не особенно рассчитывал, что уже в первый день нам будет сопутствовать успех.
— Может быть, вам следует сказать ей об этом. Ее разум довольно странное место. Она огорчена из-за того, что расстроены вы.
— О, проклятие!
— Командор…
— Да?
— Я так жалею, что вы узнали об этом сне.
— Мне это известно.
— Еще не поздно.
— Иди спать, Шинд.
— Есть, сэр.
— Эй, Джакара?