Мир Отражений - страница 16

Шрифт
Интервал

стр.

Развернувшись, вестник кинул заклинание, и появился портал; подхватив Беллеверна, вестник ночи направился к нему. В это время очнулся Джейс, он увидел эту картину, хотел вскочить, чтобы помочь другу, но у него кружилась голова, у него ничего не получалось. Видимо при падении он обо что-то ударился. Портал закрылся за вестником.

— Нет, черт возьми! — закричал Джейс.

Так подошла к концу первая битва в Графстве Вели, и ни один солдат не знал истинную причину, для чего они оказались здесь.

Пока остальные эльфы из отряда Кельминора добивали остатки жителей Вели, Джейс брел по дороге к выходу из города, он был уже неспособен сражаться. У него все плыло перед глазами от поцелуя головы с камнем, да еще к тому же какая-то сволочь поймала Беллеверна и унесла его неизвестно куда. Нет уж, не хватало чтобы какой-то взбесившийся мальчонка насадил его на вилы, защищая свой дом. Он дошел до ворот или до того, что от них осталось, оглянулся на улицы и пошел к лагерю, чтобы сообщить Чейсу о пропаже Беллеверна. Однако судьба преподнесла еще пару сюрпризов Джейсу в этот вечер. Увидев тело профессора, Джейс понял, что надо бы валить обратно в город, чтобы его ни в чем не заподозрили, однако было поздно, как назло отряд уже возвращался из города. Тогда остался один логический выход из ситуации, ударить себя небольшим клинком, конечно не смертельно, но чувствительно…

Побыв в отключке минут семь, Джейс начал приходить в себя. Он почувствовал, как его пронизывает насквозь теплота души какого другого эльфа, это означало, что все получилось, его нашли, признали живым и теперь залечивают раны. Вдруг он смог открыть глаза, перед ним была девушка-маг.

— Точно, живой. Я же говорила, что трупного окоченения не наблюдается! — она была так счастлива, что хоть кому-то смогла помочь.

— А профессор? И охрана? — спросил Джейс, хотя понимал, что с ними все кончено.

— Нет, они отошли в лучший мир. Но расскажи, что здесь произошло?

— Я всего в точности не видел. Когда шла битва, я получил удар по голове и почти ничего не мог делать, кроме как шатаясь передвигаться. Так я добрел до холма, где увидел, как какой-то человек в черном убивает профессора, я из последних сил бросился на него, но, видимо, было уже слишком поздно.

— Хорошо, ты уже в состоянии идти? — спросил один из солдат.

— Да, конечно.

— Тогда пойдем, нам надо поскорей выбираться отсюда, — сказала волшебница.

Кельминор. За стенами города. Лагерь Вотерфол. Почти 4 недели спустя

В конце концов, выбившийся из сил отряд, наконец, добрался до Кельминора. В пути они из-за лесных разбойников потеряли еще нескольких своих друзей.

— Сейчас всем надо отдохнуть, но потом мы напишем официальный рапорт Королю о том, что случилось, — сказал солдат, который в течение всего пути вел отряд к Кельминору.

Все пошли под шатер, который временно принадлежал им. Однако Джейс понимал, что ему надо немедленно сообщить о пропаже Беллеверна его родственникам. Конечно, отец был ближе, но его ни за что не пропустят во дворец Короля, это строжайше запрещено, а если просить встречи, тогда придется ждать месяцы. Нет, ему это не подходило, надо было решать что-то. Значит, Глоркъель. Там его братья. Только вот как их найти, это еще тот вопрос.

Но Джейс был не из тех, кто долго задумывается над своим решением. Через полчаса как отряд прибыл в Кельминор, он уже вовсю скакал по просторам Кельдораса. Погода предвещала дождь, но Джейс и не думал где-нибудь укрыться, а только еще посильнее пришпорил своего коня.

— Ты уж прости, дружок, — сказал он, — но нам надо как можно скорей добраться в северную столицу Кельдораса.

А в это время из ворот Кельминора вышел молодой эльф, при нем была свита отборных дворцовых стражей, они дошли до лагеря, он отдал приказ своим людям.

— Прикажите всем батальонам собраться около шатра студентов Высшей Академии.

— Есть! — в один голос прокричали стражи.

Сам же Исидор проследовал к их шатру и зашел в него. Да, картина была не из лучших, бойцы так устали, что проснулись только после второго оклика Исидора.

— Итак, насколько я вижу, вы уже вернулись, — сказал он.


стр.

Похожие книги