Мир-Цирк (Цирк - 3) - страница 39

Шрифт
Интервал

стр.

- Болван! - Слезы жгли глаза Алленби. - Ах ты, проклятый болван!

В посольстве, сидя за столом, Алленби пристально смотрел на Хэмфриса, надеясь, что гнев выжжет из памяти сцену бойни, свидетелем которой он стал. Две лавки на другой стороне улицы еще горели, а четверо солдат Квадранта и семнадцать граждан Тарзака лежали мертвыми в пыли, и среди них Йехудин, человек-аллигатор. Хэмфрис сидел, поставив локти на низкий столик, стиснув кулаки, и сверлил взглядом молодого рассказчика, сидевшего напротив. Рассказчик склонил голову в медитации, а Дисус перевязывал ему раненую руку.

- С меня хватит! Говори! Что тут произошло?

Алленби схватил Хэмфриса за воротник и сжал его.

- Заткнись, осел! Мало ты натворил?

Хэмфрис вырвался, потирая горло.

- Это непростительно, Алленби. Секретарь услышит...

- Я сказал, заткнитесь, Хэмфрис! - Алленби кивнул на рассказчика. Помолчите. Он должен приготовить материал, Дисус закончил перевязку:

- Это все, что я могу сделать, Алленби. Повязка должна держаться.

- Спасибо. - Алленби вложил несколько медяков в руку Дисуса. Позаботься о Йехудине. - Дисус кивнул и вышел. В комнате на миг стало тихо, потом рассказчик поднял голову и откинул черный капюшон. Лицо его было в поту, пыли и синяках.

- Алленби, - сказал он, - ты заработал черную мантию с Буститом на дороге в Тарзак из Куумика. Ты знаешь, что мне следовало бы сначала опробовать новость на дороге.

Алленби кивнул:

- Я понимаю, Зат, и клянусь, что это не повторится. Расскажи нам, что ты видел, и получишь наше молчание и тысячу мовиллов.

- Это будет сыграно на Большой площади.

- Знаю.

Рассказчик пожал плечами:

- Ладно. - Он на мгновение закрыл глаза, потом открыл и посмотрел на двух дипломатов. - Это новость о славной битве на Посольской улице между солдатами Девятого Квадранта, путниками и жителями улицы.

Алленби кивнул:

- Хорошее вступление, Зат. Продолжай.

- Горго, силач из уродцев Тарзака, стоял на улице напротив посольства, болтая с Йехудином, человеком-аллигатором, когда мимо прошла Эллена, ассистентка фокусника, и пожелала им доброго дня.

Алленби поднял руку:

- Я бы больше пользовался диалогами, Зат...

Хэмфрис хлопнул рукой по столу:

- Вы прекратите мешать ему?

- Как еще он узнает, где надо улучшить номер?

Хэмфрис нахмурился и покачал головой. Зат продолжал:

- Солдат, стоявший перед дверью посольства, присвистнул и сказал грубость. Горго подошел к солдату и попросил его извиниться. Солдат засмеялся. Тогда Горго одной рукой приподнял солдата за шкирку и попросил снова.

Другой солдат, подошедший к входу посольства, увидев это, вытащил оружие и выстрелил в Горго. Силач упал замертво. И тут... - В глазах Зата зажегся огонек. - И тут Йехудин издал древний боевой клич. "Эй, деревенщина!" - вскричал он. Призыв к войне.

Йехудин вонзил зубы в шею второго солдата, убив его, но еще двое солдат выбежали из посольства, их оружие испускало огонь. Йехудин пал, разрезанный надвое их ужасными ружьями.

К тому времени прохожие: уродцы, униформисты, зазывалы, даже купцы сбежались и набросились на солдат с палками, камнями, зубами и ногтями. Ужасные ружья убили семнадцать и ранили много больше, прежде чем все солдаты упали мертвыми.

- Великолепно, Зат. Над этим надо поработать, но очень неплохо. Алленби подтолкнул два лежащих на столе кошелька к рассказчику. Зат спрятал кошельки под мантию, встал и вышел. Хэмфрис кипел от злости:

- Клянусь Господом, я прикажу расстрелять всех виновных!

- Собираетесь совершить самоубийство?

- Что вы имеете в виду?

- Виновный сидит сейчас на одной подушке с вами, Хэмфрис.

- Чепуха!

- Да ну?

- Я не совершил никакого преступления, Алленби. Я выполнял приказ Секретаря...

- И пренебрегли моим.

- Я выполнял приказ Государственного секретаря Квадранта, и четверо моих людей были жестоко убиты. У нас на "Элите" достаточно офицеров для трибунала. Вы сформируете его и покараете виновных!

Алленби побарабанил пальцами по столу, потом налил себе вина.

- Не будет никакого трибунала, Хэмфрис. - Он залпом выпил вино и поставил бокал на стол. - Пока не принят Второй Закон, Квадранта не обладает на Момусе ни юрисдикцией, ни правом на экстрадицию. Но в одном вы правы.


стр.

Похожие книги