А вот пришла Иоланда. На ней были розовые бриллианты, которые Винсент купил для нее. И розовое платье по фигуре – такое, которое обтягивало еще маленький, но уже чуть выступающий живот.
– Иоланда, – сказал Джек, потому что Кэролайн молчала. – Ты прекрасно выглядишь сегодня.
Вдова улыбнулась и погладила свой живот.
– Я решила, что пора показать Нью-Фоллс, что у меня будет ребенок от Винсента.
– Замечательно, – сказал Джек, но Кэролайн слушала его вполуха, потому что за Иоландой стояла Элиз – сногсшибательная Элиз, – одетая в бледно-желтое платье, совсем как Кэролайн. Она должна была догадаться, что эта девица придет с Иоландой. Она должна была догадаться, что они попытаются испортить ее вечер.
– Милое платье, – сказала ей Элиз.
– Элиз, – сказал Джек, когда странная парочка подошла к приемной черте, на которой стояли «король» и «королева». – Бог мой, как же ты выросла!
Тогда Кэролайн заприметила Дану со Стивеном и Бриджет с Рэндаллом. Она отошла от Джека и от традиций и пошла сквозь толпу, чтобы поговорить со своими единственными друзьями.
– Они сделали это, чтобы отомстить мне, – прошипела Кэролайн Дане и Бриджет, когда мужчины ушли в бар и дамам представилась возможность побыть наедине. – Чтобы подразнить меня.
– Ты имеешь в виду «нас», – ответила Бриджет. – Очевидно, что Иоланда и Элиз ненавидят всех и вся в Нью-Фоллсе.
– Где они сидят? – спросила Дана.
– С нами. Я решила проявить доброту и разместила Иоланду и ее сопровождающее лицо рядом со мной.
– О нет!
– Mondieu!
– Хуже всего то, что Джек все знает. Пол Тобин приходил к нему. Наверное, Тобин разозлился, что Китти на свободе и ему не удастся провести дело года.
– Это ужасно, – сказала Дана.
– Tres terrible, – отозвалась эхом Бриджет.
– А где Лорен? – спросила Дана.
– Они с Бобом поссорились. Они не придут. О, это все просто ужасает!
Затем драма переместилась ко входу, когда в дверь неожиданно вошла Китти.
На ней было светло-зеленое платье, которое они все уже видели – то ли в прошлом году, то ли в позапрошлом.
– Я надеюсь, можно купить билет у входа? – сказала она, нагло подходя к Кэролайн.
Холод охватил Дану с головы до ног.
– Китти, – ответила Кэролайн, приходя в себя, потому что, в конце концов, она же Кэролайн Мичем. – Не понимаю, зачем ты пришла, но это опрометчиво в любом случае.
– Почему же? Я когда-то жила в Нью-Фоллсе. И я вырастила здесь своих детей, хотя, может, вы и не слышали об этом. И я готова внести большое пожертвование. Я скоро получу два миллиона долларов, если об этом вы тоже не слышали.
– Ки-итти, – сказала Бриджет, и Дана тоже могла бы заговорить, если бы только, глядя на эту женщину, она не видела перед собой доброе лицо Сэма. – Ты же не хочешь причинить всем еще больше неприятностей?
Но Ки-итти только вскинула бровь.
– Я пришла, чтобы всего лишь занять место, которое по праву принадлежит мне в этом Богом забытом городке. – Ее взгляд, которым она окидывала комнату, был отстраненный и мутный. – Но скажите мне: моя преемница тоже здесь?
Дана поняла, что Китти пьяна. Кэролайн держала себя в руках.
– Иоланда забронировала билеты заблаговременно, – сказала она, а потом взяла Китти за локоть. – А теперь я должна настоять, чтобы ты ушла.
– Подожди, – отмахнулась Китти. – Я ее вижу. Какая-то она мелкая по сравнению с той красивой рыжеволосой – ба, да вы только посмотрите! Это же моя дочь. Она, значит, и ее тоже украла.
– Китти, перестань, – сказала Дана, наконец-то обретя способность говорить. – Уходи отсюда, пока ты не загубила все мероприятие. Которое, кстати сказать, не имеет к тебе никакого отношения.
Но не успела Китти произнести и слова, как ее глаза неожиданно расширились, а челюсть буквально отвисла.
– Боже мой, – сказала она, ее голос гремел, – неужели эта потаскушка беременна?
Как публика на популярном шоу, великосветские головы начали поворачиваться к предмету обсуждения, который стоял в профиль к ним.
– Mon dieu, – снова сказала Бриджет, – похоже на то.
Китти засмеялась. И направилась к Иоланде прежде, чем женщины успели выкрикнуть «НЕТ!».
Все с замиранием сердца смотрели, как Китти тыкает пальцем Иоланде в лицо.