Между Тьмой и Ночью - страница 155

Шрифт
Интервал

стр.

— Мне думается, я вполне смогу жить на границе, — ответил Рико, — что касается остальных вопросов, я не знаю отец… Пока даже не представляю возможно ли это, но мне нужно хотя бы посмотреть. В той обучающей записи, которую мне пришлось изучить, говорилось, что не верная работа «излучателей» со временем грозит непоправимыми бедами… Обещаю, что не буду ничего изменять не посоветовавшись с вами.

В итоге Дерс старший все же согласился. В Идару решено было отправить Иртаса. С инфокристаллом, тем самым, первым про корпорацию «Чистый край», и отчетами главнокомандующего, Рамароса, и даже полковника Ларса (написанными под диктовку Дерса старшего), что в совокупности должно было устранить любые проблемы непонимания, и сложности с получением разрешения императора.

Однако на деле, сложности начались с самого начала. С того момента как Рико и Кардо появились в спальне госпожи Дерс, за час до рассвета. По какой-то случайности госпоже Илории в это время не спалось. Сына она узнала сразу, несмотря на полумрак и шрамы на лице. Вскочила с кресла, рассыпав не подшитые листы новой пьесы, схватилась за грудь и шепотом, будто боясь поверить собственным глазам спросила:

— Рико?!

— Маменька! Не бойтесь, прошу вас! — скороговоркой произнес Дерс младший, — Смею надеяться вы простите меня, за ваши волнения. Я правда живой! Со мной все хорошо, но я не могу находиться здесь долго. Вот, Иртас вам все объяснит. Я вас люблю маменька!

И исчез, едва избежав материнских объятий. Пока в голове наследника Империи лихорадочно крутился вопрос, что объяснять, если все засекречено, госпожа Дерс закричала:

— Рико!!!

Ее руки схватили воздух в том месте где только что стоял сын. Она замерла на мгновение, и закатив глаза лишилась сознания, упав на вовремя подставленные руки. Все таки жизнь полная приключений, научила Кардо отличной реакции. Правда, что делать дальше он не знал. Планировалось, что в момент их появления госпожа Илория будет спать, и он сможет покинуть поместье Дерсов тихо, никого не потревожив.

Дверь распахнулась. На пороге появилась горничная. Увидев свою госпожу в ночном пеньюаре, без сознания, на руках молодого капитана, ее ума хватило только на то, чтобы истошно закричать.

Вскоре у дверей образовалась целая толпа голосящей прислуги.

— Да помогите же! — в отчаянии крикнул Кардо, пытаясь перекричать общий гомон, — госпоже плохо!

Раздвинув плечами бесполезных зрителей, в комнату вплыла широкая кухарка, олицетворяя собой спокойствие и невозмутимость. Быстро проверив пульс, она командирским тоном начала раздавать указания:

— Шильга бумаги, — рявкнула она, указав на разбросанные по полу листы, — Марта постель, Инка воды. Быстро! Сударь, будьте любезны, донесите госпожу до кровати.

Не успел он исполнить поручения, как на пороге появился заспанный дворецкий. Моментально задавив остатки паники, и заметив в комнате постороннего поинтересовался:

— Господин Иртас, позвольте спросить, что вы здесь делаете?

— Распоряжение господина Аранта, — ответил Кардо, и уложив супругу главнокомандующего в постель, протянул бумагу.

Хорошо, что Блистательный всегда думает о различных возможных ситуациях. Быстро пробежав глазами по строкам распоряжения, дворецкий вернул бумагу, и перестал обращать внимание на гостя. Иртас уже хотел уйти, но госпожа Дерс внезапно пришла в себя и первым делом обратилась к нему:

— Кардо… Кардо, постойте, прошу вас! Рико сказал, вы объясните…

— Простите Илория, я не могу, — ответил он, и виновато пожал плечами, — видите ли все способности, состояние и местонахождение вашего сына, в настоящий момент являются Имперской тайной наивысшей секретности. Даже то, что вам довелось увидеть, никоим образом не должно обсуждать вслух. Единственное, что могу наверняка подтвердить — Рико Дерс жив, и… у него действительно все вполне неплохо. В остальном попытайтесь спросить супруга, когда он вернется. По крайней мере господин Арант точно знает о чем можно говорить, а о чем нельзя. Мне же, с вашего позволения, нужно идти…

Однако, покинуть дом Дерсов у него получилось только к третьему часу Лита. Госпожа Дерс ничуть не уступала настойчивостью и основательностью мужу. И в кого только сын у них таким легкомысленным гадом получился? — думал Кардо, шагая по улице, когда на землю, с глухим стуком, упали обе рукояти его мечей.


стр.

Похожие книги