— Потому что, если не ошибаюсь, она уже получила то, что ей было нужно: источник связи. Ведь, несмотря на свое могущество, это всего лишь книга, и потому ей нужен кто–то, через кого она смогла бы действовать.
— К. К., — сказала Фиби.
Коул кивнул.
— Так вот почему К. К. присутствовала везде, где происходили разрушения, — проговорила Фиби. — Потому что эта штука посылала через нее свою энергию и разрушала порталы.
— Мне тоже так кажется, — сказал Коул.
— Но зачем? — спросила Пайпер. — Чего она добивается?
Коул пожал плечами.
— Может, большей силы или могущества хаоса, что более вероятно. Не знаю, чего еще.
Фиби фыркнула:
— А тебе этого недостаточно?
Прежде чем тот успел ответить, в дальнем конце комнаты замелькал вихрь искр и показался Лео.
— Что сказали Старейшины? — спросила у мужа Пайпер, подойдя к нему и обняв. — Смогут они нам помочь?
— Если честно, я далеко в этом не уверен, — задумчиво проговорил он.
— Как?! — воскликнула Пайпер. Она посадила его на диван и сама уселась рядом. Лео с силой потер макушку, словно пытался отбросить лишние мысли.
— Когда я рассказал им о том, что мы нашли «De Vermis Mysteriis», они… здорово забеспокоились, а потом просто замолчали, словно пытались скрыть что–то от меня. Все, что я смог разузнать об этой книге, словно кричит об ее опасности. Старейшины заявили, что она подчиняет себе всякого, кто ее коснется.
— Поэтому они и стараются держаться от нее как можно дальше, — пробормотала Пейдж.
— Чего же еще от них ожидать? — воскликнула Фиби, которая вообще недолюбливала Старейшин с тех самых пор, как те попытались помешать свадьбе Пайпер и Лео.
— А что насчет Коула и К. К.? Ведь они касались ее.
Лео наморщил лоб, размышляя.
— Не думаю, что слова Старейшин надо понимать буквально, — ответил он наконец. — Имеется в виду, очевидно, не физическое касание, а использование заклинаний. Другими словами, не важно, коснется кто–либо ее или нет, но если этот кто–то будет использовать ее в своих целях, она попытается овладеть им.
— Похоже, что так, — согласился Коул. — То есть книга может высасывать энергию, это одна из причин, почему она так опасна, а также почему она сумела просуществовать так долго.
— Значит, она перехватывает контроль над тем, кто пытается ею воспользоваться, и сама использует его, чтобы довести до конца свое уже когда–то начатое злое дело, — подытожила Пайпер. — Нам нужно выяснить, насколько она сумела овладеть К. К.
Лео снова с силой потер затылок.
— Нам скорее всего следует признать, что связь между ними установлена, — сказал он. — Ведь пока К. К. не попробовала использовать эту книгу, порталы оставались в полной неприкосновенности. И не будем забывать: Защитник все еще действует и энергетический барьер все еще открыт.
— Иными словами, эта гадкая книжонка еще не закончила свое грязное дело, — высказался Коул. — По–моему, нам самое время взглянуть на то самое заклинание.
В комнате мгновенно наступила тишина. Все глаза устремились на мирно лежащую на кофейном столике «De Vermis Mysteriis».
— О нет, мне совсем не хочется к ней подходить… — простонала Пейдж.
— Ладно, сам сделаю это, — вызвался Коул. — Я ведь единственный среди нас, кто трогал ее, так? Вот и давайте продолжать в том же духе, для нашей же безопасности. По крайней мере что касается вас, — он выразительно посмотрел на Пайпер, Пейдж и Фиби, — то мне бы очень хотелось, чтобы вы держались от нее как можно дальше. Могу спорить на что угодно, эта штучка не преминет воспользоваться счастливым случаем и обязательно захочет наложить свои грязные лапы (если они у нее есть) на силу Зачарованных.
— Но и для тебя это столь же небезопасно, — заявила Фиби. — Кроме того, Лео сказал, что…
— Я слышал, что сказал Лео, но все же хочу сделать по–своему. Мы хоть и знаем, как действует эта штука, но знаем о ней далеко не все, — жестко возразил Коул, давая тем самым понять, что не желает слушать никаких возражений.
— Как сказала К. К., называется это дрянное заклинание? — спросил он. — Погодите, сейчас вспомню.
Коул подошел к столику и наклонился над книгой, а потом очень осторожно раскрыл ее. Ничего не произошло. Не появилось ни сверкающих молний, ни внезапных порывов ветра. Но как только он начал листать страницы, в комнате повисла странная напряженность и у Коула даже немного приподнялись на затылке волосы, словно бы он почувствовал реальную опасность.