— А мы никак не сможем извлечь коды из самих ботов? Может быть, декомпилировать и изучить их программу?
Марчетти покачал головой.
— Не с этим оборудованием.
— А если потрясти самого Отеро? — встряла в разговор Лилани. — Или его приятеля? Они ведь в наших руках. Возьмите ключи и сходите, поговорите с ними. Я имею в виду, как следует поговорите, развяжите им язык.
Гаме посмотрела на Пола. Их беспокоило поведение Лилани. День ото дня она становилась все злее, особенно после инцидента на дирижабле.
— Я принципиальный противник любого силового воздействия, — заметил Марчетти.
— Он ведь пытался вас убить, — заметила Лилани.
— Ой, правда, а я и забыл, — всплеснул руками изобретатель. — Раз так, пойдем, выбьем из него коды. Найду только что-нибудь вроде резинового шланга.
— Быстро вы передумали, — заметила Гаме.
— Я лицемер, — пояснил Марчетти. — Что я могу еще сказать?
— Может, существует какой-то другой способ?
— Какой?
— Если боты в открытом океане подчиняются каким-то сигналам, значит, их можно перехватить.
— Теоретически, — согласился Марчетти. — Но тогда мы должны приблизиться к ним.
— Приблизиться? — насторожилась Лилани.
Полу подобное предложение явно не понравилось.
— Приблизиться — это насколько?
— Зависит от способа передачи, — объяснил Марчетти. — Это может быть низкочастотный сигнал или короткие волны. Такой сигнал можно отправить из любой точки света. А может быть, это передача высокой частоты и ведется с самолета, корабля или спутника. Возможно даже, что сигнал получает одна часть плавающего Роя, и затем они передают его друг другу по цепочке. В этом случае, чтобы перехватить приказ, мы должны будем находиться в нужное время в нужном месте.
— Звучит так, что проще будет разговорить Отеро, — заметила Лилани.
— При прочих равных обычно выбирают самое простое решение, — заметил Пол. — Какой тип передачи вы бы выбрали сами?
Марчетти задумался.
— Кодированный сигнал с небольшого расстояния, — ответил он наконец. — Высокочастотная передача.
— Тогда это и будем искать.
— Скорее всего, это будет очень короткий сигнал, — предупредил Марчетти. — Порядка нескольких миллисекунд. Возможно, сигнал повторяется через определенные промежутки времени, но очень быстро. Не зная, что искать, мы можем не отличить сигнал от фоновых шумов атмосферы. Статические разряды, другие радиопередачи, ионизация — все это будет нам мешать.
— Это как иголку в стогу сена искать, — сказал Пол в отчаянии от того, что каждая дорога оказывается тупиком.
— Нам незачем ловить сигнал, — заметила Гаме. — Есть кому сделать это за нас, — она махнула рукой в сторону образцов. — Все, что нам нужно сделать, — это записать весь эфир, заметить, в какой момент маленькие боты проснутся, а уже потом расшифровать запись.
— Это должно сработать, — впечатленно закивал Марчетти. — Даже отлично сработать! Я направлю остров к Рою. Судя по тем данным, что у нас есть, мы достигнем его через тридцать шесть часов.
Курт и Джо находились в плену уже несколько часов. Ни еды, ни воды, ни света, ни компании. Их не били, не допрашивали, им не угрожали, просто оставили в маленькой темной комнате, приковав к тяжелой трубе, вдоль которой они следовали по пути к бассейну, где проходили «испытания». Джо хрипло пробормотал из темноты:
— Неуютные у них тут апартаменты.
В горле у Курта пересохло. Он изо всех сил старался держать рот закрытым и дышать только через нос.
— Разве час назад мы не вызывали обслугу в номер?
— Вызвать-то вызвали, — пробормотал Джо. — Только я думаю, не связана ли эта задержка с перестрелкой.
— Может быть, все горничные заняты уборкой. Хотя, скорее всего, им нечего у нас спрашивать. Эта Заррина им все уже доложила.
— Я только одного не понимаю, — прохрипел Джо. — Почему они напали на нее в порту, если она на их стороне?
Остин задумался.
— На то есть масса причин. Может быть, она под глубоким прикрытием и бандиты об этом не знали. Может быть, это был отвлекающий маневр, чтобы мы ей поверили. Лучшие аферы всегда требуют, чтобы жертва сама помогла преступнику. Мы увидели то, что они хотели нам показать: друга, нуждающегося в помощи. Из-за исчезновения Кимо и остальных мы были готовы к такого рода неприятностям. А когда мы ее спасли, то даже не потрудились проверить, та ли она, за кого себя выдает.