Мёртвые и забытые - страница 7

Шрифт
Интервал

стр.

Возможно, верпумы держались в тени потому, что пумы был просто о-o-очень страшными. Если бы что-то такое большое и смертоносное как пума появилось в баре, реакция посетителей могла бы быть куда более истеричной. Поскольку читать мысли Веров было очень сложно, я могла почувствовать лишь досаду, которую испытывали оба представителя верпум. Уверена, что таково было решение Кэлвина Норриса, лидера пум. Хороший ход, Кэлвин, подумала я.

Перед закрытием бара я обняла Сэма, когда заходила в его кабинет за сумочкой. Он выглядел усталым, но довольным.

— Ты чувствуешь себя так же хорошо, как и выглядишь? — спросила я у него.

— Однозначно. Сегодня вечером открылась моя истинная природа. Это — свобода. Моя мать пообещала, что сегодня все расскажет моему отчиму. Я жду от нее звонка.

Словно по сигналу зазвонил телефон. Сэм взял его, все еще улыбаясь.

— Мамуля? — сказал он. Тут его лицо изменилось, и его предыдущее настроение словно ветром сдуло. — Дон? Что происходит?

Я опустилась на кресло у стола и стала ждать. В кабинет вошел Трей, чтобы попрощаться, а вместе с ним Амелия. Они застыли в дверном проходе и в беспокойстве ожидали услышать, что случилось.

— О, Боже! — сказал Сэм. — Я приеду настолько срочно, насколько смогу. Я тронусь в дорогу сегодня ночью.

Он повесил трубку очень осторожно.

— Дон стрелял в мою маму, — сказал он. — Когда она перекинулась, он выстрелил в нее.

Я никогда раньше не видела Сэма настолько разбитым.

— Она мертва? — спросилась я, боясь ответа.

— Нет. Но она в больнице с поломанной ключицей и огнестрельным ранением в левое плечо. Он чуть не убил ее. Если бы она не отпрыгнула…

— Сочувствую, — сказала Амелия.

— Я могу чем-то помочь? — спросила я.

— Возьми на себя бар, пока я буду в отъезде, — сказал он, отходя от шока. — Позвони Терри. Терри и Трей могут работать барменами по очереди. Трей, ты же знаешь, я заплачу, когда вернусь. Сьюки, расписание смен официанток на стене за барной стойкой. Найди кого-нибудь на замену Арлене, пожалуйста.

— Кончено, Сэм, — сказала я. — Я могу помочь тебе собраться? Может, заправить грузовик или что-нибудь еще?

— Не, все в порядке. Ты не могла бы взять ключ от моего трейлера и поливать цветы? Я не думаю, что уеду надолго, надеюсь, на пару дней, но никогда не знаешь наперед.

— Разумеется, Сэм. Держи нас в курсе.

Мы все вышли, так как Сэму нужно было подготовить грузовик. Поскольку тот стоял прямо за баром, все было готово очень быстро.

Я ехала домой, и пыталась представить, как отчим Сэма дошел до того, чтобы сделать подобный шаг. Он был в таком ужасе, узнав о второй жизни жены, что свихнулся? Она перекинулась у него на глазах, или вышла к нему и напугала? Я просто не могла поверить, что можно стрелять в кого-то, кого ты любишь; кого-то, с кем ты прожил вместе долгие годы, только потому, что этот кто-то оказался чем-то большим, чем то, что ты о нем знаешь. Может Дон увидел в ее второй сущности предательство? Или в том факте, что она скрывала это. В некотором роде я могла понять его реакцию, если взглянуть с этой стороны.

Все люди имеют секреты, но так уж сложилось, что я знаю большинство из них. Быть телепатом не так уж и забавно. Ты слышишь пошлость, уныние, мерзость, мелочность… все то, что мы хотели бы спрятать подальше от наших знакомых, чтобы не портить их мнение о себе.

Меньше всего я знала о своих секретах.

Тот, который я обдумывала сегодня ночью, касался необычных генов, которые я и мой брат получили по линии отца. Мой отец никогда не знал, что его мать, Адель, хранила страшный секрет, который открылся мне в октябре прошлого года. Двое детей моей бабушки: мой отец и его сестра Линда, не были плодом ее долгого супружества с моим дедом. Оба они были зачаты от ее связи с полуфэйри-получеловеком по имени Финтэн. Благодаря отцу Финтэна, Найлу, фейрийская часть папиных генов обеспечила ему одержимость со стороны моей мамы, одержимость, которая не распространялась на ее детей, отодвигая нас на периферию ее внимания и любви. Генетическое наследие, кажется, никак не повлияло на папину сестру Линду. Оно однозначно не помогло ей обмануть рак, который оборвал ее жизнь, и удержать ее мужа, который был далеко не так ею одержим. Правда, ее внук Хантер оказался таким же телепатом как и я.


стр.

Похожие книги