Мери-Сью - страница 69

Шрифт
Интервал

стр.

- Куда ты дел книги?

- Вернул на место, - хмыкнул принц. - Я успел просмотреть записи, пока тебя здесь трясли. Потом я пошел, как ты туда, зашел, положил на место и ушел. До сих пор помню ошарашенные лица тех двоих.

- Ясно, значит, двое остались там, а эти трое нас трясли, - меня вдруг заколотило. Это стресс, отходняк. Ох, какой я дурак. Я ж в открытую воровал. Чего я ждал? Хорошо, что не убили.

Тут в дверь постучали. Это оказался тот старый тип.

- Это тебе, Сьша, - он назвал мое имя и сунул мне в руки фолиант. - Твоя первая добыча. Читай, учись.

- Ага, - я чуть не уронил эту толстенную книгу из рук.

- Там была пара: Неш и Виль, - почти прошептал Леврок. Я видел, насколько он пребывает в ошеломлении. - Они стояли главами синдиката, гильдии и школы.

- И мы будем у них учиться, - я бухнулся на кровать.

В тот день мы отсыпались, а ночью я читал фолиант. Это было настоящее сокровище. Назывался сей труд: "Всемирное воровское искусство в примерах". Излагателем, кстати, а не автором числился некий неизвестный мне мастер Драгон.

- Почитай мне вслух, - попросил Леврок.

Я стал читать вслух.

- Глава третья часть первая называется: "Мелкий человек". Каждый вор, то есть отниматель, должен начинать с мелких людей. Это люди мелкой профессии. Например, люди-строители, люди-творители, люди-лечители, люди-учители. В мелкости достигается тренировка, отбивается чувство совести. Вы должны уметь лишать человека всего. Неправда, что воровство является благородной профессией. Это лишь цветистые слова. Вы должны осознавать, на каком дне вы пребываете. Получайте от этого удовольствие, и никогда не лгите, что вы добрый рыцарь. Вы вор. Приняв это, тренируйтесь. Например, вор Обрир начинал с того, что ходил по деревням и крал у всякого встреченного бедняка его мелкую наличность. Это были аферы, куда более великие, чем последующие его деяния в сфере кражи из королевских сокровищниц. Сначала он втирался в доверие к каждому, но потом понял, что лучше их обирать в массовом порядке. Он притворился проповедником, ему отдавали все добровольно. А вот вор Касьпус счел, что мелкими людьми являются люди отличные от него цветом волос. Да, тогда прокатилась серия краж у блондинов, неважно богатых или бедных.

- Сьша, что это? - Леврок беспокойно поднялся со своей кровати.

- Книга, - мой голос сел. Лампа противно воняла. Да уж эти страшилки какие-то противные. На душе тоскливо стало.

- Мы все еще будем учиться? - Леврок казалось пересиливал себя, чтобы задать этот вопрос.

- Друг, давай научимся, но никто не говорит, что мы будем это применять, - я не знаю, нашел ли я тогда иезуитскую отговорку, или это была правда.

- Ладно, почитай другую главу, - попросил принц.

- Угу, - я перевернул пару страниц. - Вот! Называется: "Как украсть коня". Мастерство вора состоит в том, чтобы украсть то, что невозможно. Примером тому является история, как вор Бихтв украл коня у военноначальника. Ему сделали заказ в том, чтобы лучший конь военноначальника Чичмыха попал в конюшни заказчика. Украсть коня из королевской конюшни было невозможно. Это было первое утверждение, которое пришлось преодолевать Бихтву. Тогда вор придумал, что надо выманить военноначальника из дворца на его легендарном коне. Вор поступил в армию. Это был героический поступок, но правильный в своем действии. Затем Бихтв взялся мошенничать с обозами. Он сколотил мощную шайку внутри одного из лучших подразделений армии военноначальника Чичмыха. При этом он доложил, куда надо о творящихся безобразиях. Как и рассчитывал Бихтв, зная вспыльчивый характер военноначальника, тот поехал разбираться со всеми сам. Далее было делом техники, пока военноначальник орал на своих подчиненных, то Бихтв придерживал его коня. Естественно, что Чичмых хватился пропажи к вечеру. Бихтв был далеко от границы. Конь обладал редким даром - летом в облаках. Больше, конечно, Бихтву ход в ту страну был заказан, но он заработал столько, что мог много лет не работать. Морали отсюда две. Первая, храните, что имеете, а вторая, используйте отвлекающие маневры. Помните, что цель вора не украсть, а украсть и не попасться. Отвлекающие приемы полезны всегда. Был случай, когда вору Насреду заказали украсть дорогой камень у ювелира Шомуса. Известно, что ювелир никогда не расставался с камнем, хранил его в домашнем сейфе, а уходя на работу, уносил и хранил там. Во время движения из дома в торговую залу его охраняло десять человек и три магических амулета. Прошибить такую стену защиты, было бы для вора неумным и опасным. Тогда вор Насреду придумал отвлекающий прием. Он пригнал к торговому залу ювелира Шомуса большую группу развратных женщин. Там была знатное выяснение отношений. Пока все, включая Шомуса, пытались насладиться зрелищем, Насреда спокойно вскрыл сейф и удалился с камнем. Минимум усилий, максимум результата. Шомус считал, что его дом и торговая зала достаточно защищены, вот и вкладывал много золотых в охрану себя любимого на пути туда и обратно. А тем временем средства защиты в доме и в торговой зале устарели, чем и воспользовался вор Насреда.


стр.

Похожие книги