Мэри Сью - страница 2

Шрифт
Интервал

стр.

— Соды? — переспросила Мэй, краем глаза продолжая наблюдать за акулой над головой.

— Пищевой, — подтвердила миссис Гибертс. Мэй сжалась.

— Можно я? — поднял руку Сильвио Кен.

— Прискорбно, мисс Смит, — вздохнула женщина. — Мистер Кен.

— NaHCO3 — радостно озвучил парень и формула тут же появилась на экране компьютеров.

— Прекрасно. Ну что ж, а теперь мисс Смит покажите мне, что будет при взаимодействии соды с водой. Надеюсь, формулу воды вы знаете.

— Воды знаю, — Мэй написала формулу на экране H2O + NaHCO3 =

— Прискорбно, мисс Смит. Мистер Кен?

— Вода не взаимодействует с содой, — ответил Сильвио Кен, сочувственно посмотрев на Мэй.

— Вот именно. Странно что мисс Смит этого не знает.


— Ты не переживай так, — подошел к Мэй на перемене Сильвио. — Я надеялся, она сразу тебя в покое оставит.

— Спасибо. Я в химии вообще…, девушка покачала головой.

— Я понял, — улыбнулся Сильвио. — Если хочешь, я могу с тобой позаниматься. У меня есть пару вечеров свободных.

— А это удобно?

— Удобно, — заверил ее парень. — Пошли, сейчас самооборона.

— Ох, — вздохнула Мэй и бросила взгляд на потолок, который был уже совершенно обычным.

— Привыкнешь со временем.

— Неужели к этому можно привыкнуть? Мне казалось, пытки по отношению к детям запрещены.

— Ну миссис Гилбертс, наверное, не считает нас детьми, — улыбнулся Сильвио. — Пошли, оборону мистер Шу преподает, он тебе понравится. Даже если ты в этом не сильна, — добавил он. Мэй только вздохнула, повесила сумку на плечо и пошла следом.

Мистер Шу оказался светловолосым здоровяком с огромными, невероятно красивыми серыми глазами.

— Шу, это кличка? — тихо спросила у Ребекки Мэй.

— Нет, фамилия, — ответила девочка. — Он китаец.

— Да ты что? Как же я сама не догадалась? — пробурчала Мэй. — Вылитый же китаец.

Ребекка хрюкнула, стараясь подавить смех.

— Добрый день, дамы и господа, — учитель встал перед классом. — Становитесь в пары.

Народ толкаясь и наступая друг другу на ноги разбился на привычные пары, а Мэй осталась стоять в сторонке у стены.

— У нас новенькая, — сказал Джон.

— Ее Мэй зовут, — добавила Саманта.

— Очень приятно, Мэй — мистер Шу протянул девушке руку для приветствия. — Можете называть меня Чен. Я невероятно рад что вы теперь с нами, наконец-то у меня появится своя партнерша. Правда, вы такая маленькая.

— А вам нужна большая груша для битья? — пискнула Мэй. Ответом ей был громкий хохот класса. Чен Шу смеялся вместе со всеми.

— Но это даже к лучшему, что вы низенькая, можете не поверить, но иногда небольшой рост дает ощутимые преимущества. — У вас были уроки самообороны в вашей прежней школе?

— Нет, — покачала головой Мэй. — Только общая физическая нагрузка, там бег, игры в мяч.

— Тоже полезно, но у нас тут помимо общей физ. нагрузки есть еще и уроки самообороны. Надеюсь, вам понравится.

— Как-то я сомневаюсь, — буркнула себе под нос Мэй.

— Идите ко мне, Мэй, — мистер Шу поставил девушку перед собой. Мужчина был очень высоким даже для провинции, маленькая горожанка Мэй была ему немного выше локтя. — Итак, сегодня отрабатываем поведение в случае захвата со спины. Итак, начнем с мальчиков. Поворачивайтесь спиной, а девушки подходят сзади и захватывают голову жертвы локтем.

Ребята повернулись спиной, но головы их тут же повернулись обратно, всем было интересно как Мэй умудрится осуществить такой захват.

— За талию хватай, — хихикнул кто-то.

— Если рук хватит, — добавили ту же сразу несколько голосов.

— Там стул был, можно я принесу? — покраснев, спросила Мэй.

— Прекрасная идея, — кивнул учитель. — Вот так намного лучше, — улыбнулся он, когда девочка забралась на стул и сделала требуемый захват. Чуть крепче, Мэй. Вы бандит, нападающий на слабую беззащитную жертву.

Зал снова потряс взрыв хохота.

— Значит так, если нападающий примерно одного с вами роста, то первое что мы делаем, это резко бьем его затылком в лицо. Вот так, — мистер Шу медленно опустил голову вперед, а потом так же медленно поднял и отвел ее назад. Мэй, почти висящая у него на шее, сначала встала на цыпочки, чтобы не задушить мужчину, а потом отклонилась, испугавшись, что сейчас ей расквасят лицо. — Удар на мгновение парализует противника. Если вы ударили достаточно сильно, то будет кровь и очень больно. Но это не повод расслабляться. Следом, хватаем бандита за руку, вот так и перекидываем через плечо. Девочки вскрикнули, никто кроме мистера Шу приема не выполнил, все заворожено смотрели как Мэй с визгом летит на пол.


стр.

Похожие книги