— Арлетта убита!
— Да ты что!
Она вернулась с удивительной для ее полноты быстротой.
— Арлетта? — повторила она.
— Задушена сегодня утром у себя на квартире, — продолжал комиссар, глядя на обоих.
— Вот-те на! Что же за негодяй?..
— Именно это я и хочу узнать.
Роза высморкалась. Казалось, еще чуть-чуть — и она заплачет. Взгляд ее был прикован к фотографии на стене.
— Как это произошло? — спросил Фред, направляясь к бару.
Он долго выбирал бутылку, наполнил три рюмки, подал сначала жене. Старый коньяк. Ненавязчиво поставил рюмку и перед Мегрэ, тот пригубил.
— Сегодня ночью здесь она случайно подслушала разговор двоих мужчин о какой-то графине.
— Что за графиня?
— Я ничего не знаю. Одного из мужчин зовут Оскаром.
Фред ухом не повел.
— Выйдя отсюда, Арлетта пошла в комиссариат квартала, чтобы сообщить об услышанном, а оттуда ее доставили на набережную Орфевр.
— Поэтому ее и убили?
— Возможно.
— Ты видела двоих мужчин, Роза?
— Нет, не видела.
Оба и впрямь были ошарашены и удручены.
— Клянусь, господин комиссар, если бы двое мужчин были в «Пикреттс», я знал бы и непременно сказал вам. Нам-то чего хитрить между собой? Вы же в курсе, что представляют собой заведения вроде нашего. Сюда не ходят посмотреть необыкновенные номера или потанцевать под звуки великолепного джаза. И до изысканного салона нам далеко — вы видели рекламный проспект. В поисках чего-нибудь возбуждающего идут сначала в другие заведения. Тех, кому удается подцепить девицу, здесь вы не увидите. А уж те, кто не нашел что хотел, в конце концов оказываются у нас и всегда здорово навеселе. Я сумел столковаться со многими водителями ночных такси и неплохо им приплачиваю. Да и портье крупных гостиниц подсказывают своим клиентам, куда пойти. Большинство наших посетителей — иностранцы, которые надеются на что-то сногсшибательное. А сногсшибательное — всего лишь раздевающаяся Арлетта. На какой-то миг, пока падало платье, она оставалась голой. Чтобы избежать неприятностей, я наказал ей сбрить волосы — так вроде поприличнее. После этого мало кто не приглашал ее за свой столик.
— У нее были мужчины? — медленно спросил Мегрэ.
— Во всяком случае, не здесь. И не в рабочее время. Я не позволяю девочкам выходить, пока заведение открыто. Они лезут из кожи вон, чтобы подольше задержать посетителей, предлагают им выпивку и, видимо, обещают встретиться после закрытия.
— И встречаются?
— А как вы думали!
— Арлетта тоже встречалась?
— Вероятно.
— И с молодым человеком, который был сегодня ночью?
— Ни в коем случае. Этот молодой человек, скорее, для души. Однажды вечером он случайно зашел к нам с приятелем и влюбился в Арлетту. Потом приходил еще несколько раз, но никогда не оставался до закрытия — наверно, рано вставал на работу.
— У нее были постоянные клиенты?
— Постоянных у нас почти не бывает, уж вы-то должны понимать. Здесь же проходной двор. Все, конечно, одинаковые, но лица всегда другие.
— А друзья у нее были?
— Чего не знаю, того не знаю, — ответил он довольно холодно.
Мегрэ неуверенно посмотрел на жену Фреда.
— Не приходилось ли вам?..
— Можете продолжать. Роза не ревнива, ее это уже давно не волнует. Да, приходилось, если вам так интересно.
— У нее?
— Я никогда не был у нее. Здесь. В кухне.
— Он такой, — вмешалась Роза. — Зайдет на кухню — и тут же возвращается. А за ним — девица, отряхивается, словно курица.
Она рассмеялась.
— Вы ничего не слышали о графине?
— О какой графине?
— Ладно, оставим. Не дадите ли адрес Кузнечика? Как его настоящее имя?
— Тома… Фамилии нет: он из приютских. Где ночует, не могу сказать, но днем пропадает на скачках. Скачки — его единственная страсть. Еще рюмочку?
— Спасибо.
— Как вы думаете, газетчики придут?
— Возможно. Когда узнают.
Трудно было понять, радуется Фред предстоящей рекламе или недоволен этим.
— В любом случае я в вашем распоряжении. Пожалуй, мы все-таки откроемся сегодня вечером. Если зайдете, можете переговорить со всеми.
Когда Мегрэ добрался до улицы Нотр-Дам-де-Лоретт, машина прокуратуры уже уехала, отъезжала и «Скорая» с телом девушки. У дома стояла кучка зевак, не столь значительная, однако, как ожидалось.