— Что ты такое говоришь, Шотека? — спросил Оогроок, возвышая слабый старческий голос, чтобы перекричать шумящих медведей.
Токло показалось, будто его с размаху ударили в живот. Он вспомнил широкую реку в горах, плещущегося в воде лосося и медведей-рыболовов. И еще он вспомнил огромного гризли, который пытался утопить его в этой реке! Токло в ужасе разинул пасть.
Шотека!
— Я тоже не ожидал снова увидеть тебя, мелочь! — прорычал ему на ухо злобный гризли. — Я думал, ты давно сдох, оставшись без своей мамочки!
Токло вздрогнул от боли и ярости, вспомнив, с какой отвагой Ока защищала его от этого мерзкого гризли.
— Шотека! — нетерпеливо повысил голос Оогроок. — Почему ты выбрал этого медвежонка?
Шотека небрежно пожал плечами.
— А почему нет? Кто-то же должен поплыть, верно? Так почему не он? — Он снова повернулся к Токло и добавил, понизив голос: — Хотя, где тебе доплыть до острова, слабак! Не удивительно, что мать тебя бросила. Кому нужен такой хлюпик?
— Не смей так говорить о моей матери! — оскалился Токло.
Зловещий огонек полыхнул в тусклых глазах большого гризли.
— А что ты сделаешь, если посмею?
— Оогроок! — вмешался Шеш, подходя к Токло. — Это путешествие слишком тяжело и опасно для медвежонка. Я уверен, что среди нас найдутся храбрые взрослые медведи, которые не откажутся совершить подвиг ради своего рода!
— Да-да, этот медвежонок слишком юн для такого великого свершения, — согласился старый Оогроок. — Почему бы тебе самому не отправиться на остров, Шотека?
— Я выбрал его именно потому, что он юн, — пряча злобную ухмылку, почтительно ответил Шотека. — Он отправится на остров медвежонком, но вернется обратно настоящим медведем, таким же славным, как Арктур!
— Шотека правильно говорит! — воскликнула одна из медведиц. — Плыть должен медвежонок. Ведь медвежата — наше будущее!
— Храни нас духи! — недовольно проворчал Шеш. — Мы не можем рисковать жизнью наших медвежат, даже ради такого великого дела.
Столпившиеся вокруг камня медведи снова начали рычать, реветь, ворчать и фыркать, то и дело кивая мордами в сторону Токло. Судя по всему, этот спор грозил затянуться надолго. Токло молча смотрел на белую пену волн, бьющихся о берег далекого острова. Наверное, там сейчас тихо, никто не ревет, не орет…
Шотека наклонился к самому уху Токло и прорычал:
— Ты такой же трус и слабак, как твоя мамаша. Рано или поздно плосколицые и тебя заберут с собой, а ты будешь только хныкать и звать на помощь. Совсем как твоя жалкая Ока! Знаешь, как она перепугалась, когда ее поймали? Она была совсем не похожа на медведицу, твоя жалкая мать! Слышал бы ты, как она скулила и хныкала, когда плосколицые тащили ее в своего огнезверя!
Слепая ярость, как огонь, охватила Токло.
— Я поплыву! — заорал он, перекрикивая всех.
Гризли мгновенно перестали спорить и, один за другим, повернулись к нему.
— Если ты выживешь и с честью пройдешь это испытание, Арктур будет знать, что гризли достойны пропитания! — торжественно объявил Оогроок.
— Если выживешь, — зловеще шепнул Шотека.
— Одумайся, малыш, — тихо сказал добрый Шеш, встревоженно глядя на Токло. — Еще не поздно отказаться. Ты всего лишь медвежонок, ты не обязан взваливать на себя такой долг! Не бойся, никто не упрекнет тебя, если ты откажешься.
— Нет, я поплыву, — решительно ответил Токло.
— Храбрые речи, юный медвежонок, — провозгласил Оогроок. — Да пребудут с тобой духи.
— Спасибо, Оогроок, — ответил Токло, поражаясь твердости своего голоса. Покосившись на Шотеку, он добавил: — Надеюсь, что встречу тебя, когда подрасту!
— Жду не дождусь, — усмехнулся огромный гризли. Потом повернулся и пошел прочь от переговорного камня.
Другие медведи тоже начали расходиться, и Токло почувствовал себя совсем маленьким и глупым, видя, как старшие медведи почтительно кланяются ему, прежде чем удалиться, а молодые нервно перешептываются за его спиной, словно он не обычный медвежонок, а какой-то дух, вернувшийся на землю!
Уджурак пробился к Токло и радостно закричал:
— Ой, Токло, неужели ты правда собираешься плыть туда?
Отвернувшись, Токло снова поглядел на остров Следа, стараясь не выдать страх, ревущий у него в животе.