Медвежье озеро - страница 22

Шрифт
Интервал

стр.

— Не могу удержаться! — в панике заревел он.

К счастью, Луса была наготове и успела ухватить Токло зубами за шерсть на плече. Уджурак схватил друга с другой стороны, и вдвоем они начали тащить его. Отчаянно отталкиваясь задними лапами, Токло кое-как выбрался на берег и неуклюже рухнул на землю.

Луса отошла от Токло и огляделась по сторонам. Она стояла на узкой полосе травы на краю широкой каменной дороги. Не успела медведица опомниться, как мимо пронесся огнезверь, оглушив ее громким ревом и обдав смрадным дыханием. Яркий свет, льющийся из его глаз, скользнул по Лусе и умчался прочь. На другой стороне каменной дороги виднелся поросший травой склон и редкая рощица деревьев на его верху.

— Куда нам идти? — спросила Луса Уджурака. Она ужасно устала, все тело ее ныло и болело, а пустой живот жалобно скулил от голода. Но Луса понимала, что они не могут оставаться здесь, в опасной близости от огнезверей.

Уджурак смотрел куда-то сквозь нее темными и пустыми глазами, и ничего не ответил.

В животе у Лусы похолодело от нового страха.

— Что случилось?

— Почему в этой реке не было рыбы? — проскулил Уджурак. — Куда она вся подевалась?

Глава V

ТОКЛО

С невероятным облегчением Токло вылез из реки и повалился на узкую полоску травы возле Черной Тропы. За Черной Тропой вздымался поросший деревьями склон. Уджурак и Луса ждали его в нескольких медведях от реки, и Токло видел, как ветер, поднятый пробегающими огнезверями, шевелит их шерсть.

Но Токло не спешил идти к ним. Сначала он как следует отряхнул шкуру от песка, а потом, тяжело дыша, снова повалился на траву. Он едва не умер от страха, переходя реку по хлипкому раскачивающемуся стволу, но плыть было еще страшнее. Уджураку это, кажется, понравилось, но Уджурак вообще был странным медвежонком, а вот Луса… Что она понимает в гризли? Мало того, что эта недотепа умеет плавать лучше него, так она еще помогла ему, словно он был беспомощным слабаком, не способным о себе позаботиться! Токло был в бешенстве — и прежде всего на себя самого. Как он мог показать Лусе свой страх?

Ока говорила, что духи мертвых медведей плывут вниз по реке к далекой-далекой земле, и когда они достигнут этого края, живые медведи смогут их забыть. Но он все еще помнил маму и Тоби, а значит, их духи пока оставались в реке. Токло очень хотел бы забыть их обоих, забыть всю свою прежнюю жизнь, но как он мог сделать это, если несносная Луса затащила его прямо к духам?

Токло приводила в ужас сама мысль о том, чтобы войти в реку, где живут духи его мертвой матери и брата. Может, они злятся на него за то, что он продолжает жить, когда они умерли? А когда Луса и Уджурак все-таки затащили его в реку, Токло показалось, будто мертвые когти матери и брата вцепились в его шерсть и потащили на дно, пока вода не хлынула ему в пасть, и в глазах не почернело…

— Ты в порядке? — вернула его к действительности Луса. Ее блестящие коричневые глаза были полны тревоги, и Токло вновь вспомнил об ужасе, который испытал, когда вода сомкнулась над его головой.

— Ну да! — грубо рявкнул он. — Вернее, буду в порядке, когда мы найдем какую-нибудь еду. Я уже забыл вкус мяса!

— Я тоже, — вздохнула Луса. — Надеюсь, я сумею найти в лесу какие-нибудь ягоды.

— Придумала тоже — ягоды! Это неподходящая еда для медведя, — пробурчал Токло. — Сама можешь есть свои ягоды, сколько влезет, но я хочу чего-нибудь посерьезнее. — При мысли о лососе рот у него наполнился голодной слюной. Какой прок в реке, если в ней даже лосось не водится?

Уджурак заскреб лапами землю, тоскливо глядя на реку. Токло отлично видел, что другу не терпится продолжить путь, но на этот раз он решил настоять на своем.

— Мы не можем путешествовать на пустой желудок, — твердо сказал он медвежонку. Потом отошел в сторону, задрал морду и принюхался. Заметив несколько белых пятен вдоль Черной тропы, Токло пробурчал:

— Смотрите, это соль. Можем полизать ее. Солью, конечно, сыт не будешь, но все лучше, чем ничего.

— Соль? — изумилась Луса. Она отлично помнила, как плосколицые вешали им в Медвежатник большие глыбы этого белого сверкающего снега для лизания. — Это плосколицые оставили ее здесь для нас?


стр.

Похожие книги