Медвежье озеро - страница 20

Шрифт
Интервал

стр.

Луса не на шутку перепугалась.

— Ты превращался в лосося? А если бы какой-нибудь медведь поймал тебя и съел?

— Токло позаботился о том, чтобы этого не случилось, — ответил Уджурак.

Луса посмотрела на сгорбленный силуэт Токло, неподвижно стоявшего над водой, и невольно задумалась. Неужели Уджурак может так безоглядно доверять этому медведю? Токло был такой сердитый и упрямый, он настолько привык делать все по-своему, что просто не верилось, как такому медведю могли понадобится попутчики!

— Ты можешь во всем на него положиться, — сказал Уджурак, словно подслушав ее мысли. — Он сердитый, но не на нас.

«Да, он сердится не на нас. Он сердится на свою маму. Но если бы он только выслушал то, что просила передать ему Ока, он бы перестал так злиться!»

Вытянувшись на гальке рядом с Уджураком, Луса подставила мокрую спину заходящим лучам солнца и принялась зализывать рану на плече, оставленную когтями Токло. Время от времени она нетерпеливо поглядывала на большого медвежонка, ожидая, когда же он принесет им лосося. Но когда Токло, наконец, развернулся и побрел к берегу, пасть его была пуста.

— Ты ничего не поймал? — разочарованно спросила Луса, чувствуя сосущую пустоту в животе.

— Здесь нечего ловить, — проворчал Токло. — В этой реке нет рыбы.

Уджурак испуганно вытаращил глаза, но не сказал ни слова. Он молча поднялся и побрел к другому берегу островка.

— Надо идти, — позвал он.

— Я больше не полезу в реку, — прорычал Токло.

— Что? — изумленно переспросила Луса. Что творится с этим медвежонком? Он же сам убедился, что может плыть! Так в чем же теперь дело? — Мы не можем здесь остаться. Пойдем, Токло. Я тебе помогу.

— Нет. — На этот раз Токло уже не сердился, но в голосе его слышалась такая твердая решимость, что Луса сразу поняла — спорить бесполезно. — Я больше не поплыву, и все.

Луса беспомощно переглянулась с Уджураком.

— Что же нам теперь делать?

— Мы должны быть вместе, — решительно объявил маленький гризли. — Пойдем по этому галечному острову, посмотрим, куда он ведет.

Втроем они побрели по узкой полосе посреди реки. Сначала они шли вниз по течению, но за поворотом реки коса стала постепенно сужаться, а потом и вовсе скрылась под водой. Токло не сказал ни слова, а Уджурак молча развернулся и повел всех обратно, в ту сторону, откуда они пришли.

Медвежата снова прошли мимо места, где они недавно отдыхали, и двинулись дальше вверх по течению. Страх терзал Лусу, как голодный медведь терзает свою добычу. Что если они не смогут перебраться на другой берег посуху? Хватит ли у них с Уджураком сил затащить Токло в реку и заставить плыть?

Вскоре Луса заметила, что Уджурак то и дело встревоженно посматривает на реку, а иногда оглядывается назад. Прибавив шаг, она поравнялась с маленьким гризли и тихо спросила:

— Что случилось?

Уджурак в отчаянии покачал головой.

— Мы идем не той дорогой!

— Ничего страшного, — попыталась успокоить его Луса. — Мы не собьемся с пути. Вот только перейдем реку, а там снова пойдем своей дорогой.

Уджурак ничего не сказал, но вид у него по-прежнему был расстроенный, и он едва волочил лапы, словно течение реки изо всех сил тянуло его назад. Луса пошла с ним рядом, прижимаясь боком к его боку, чтобы подбодрить.

Вскоре галечная коса стала сужаться, и Луса не на шутку перепугалась, что и этот путь упрется в воду. Теперь идти приходилось друг за дружкой, и при каждом шаге лапы медведей угрожающе чавкали по воде.

Шедший впереди Токло не говорил ни слова, он просто шагал вперед, низко опустив голову. Как раз в тот момент, когда Луса уже готова была сказать, что им, похоже, все-таки придется плыть, узкая полоска камней вдруг снова начала расширяться. Теперь медведи были намного ближе к противоположному берегу, но отделявшая их от земли полоска воды все равно была достаточно широкой и слишком глубокой, чтобы перейти ее вброд.

— Там что-то есть впереди! — крикнул вдруг Уджурак и, обогнав Токло, рысцой засеменил вперед.

Бросившись за ним, Луса заметила что-то длинное и темное, протянувшееся над водой с противоположного берега. Поравнявшись с Уджураком, она поняла, что это старое поваленное дерево. Бурый поток давно лишил его листвы и веток, даже кора во многих местах была содрана начисто. От дерева остался только голый серебристый ствол; вывороченные из земли корни вздымались на берегу, а тонкая вершина, где когда-то росли ветки, валялась на галечной косе.


стр.

Похожие книги