Меч Чёрного Рыцаря - страница 74

Шрифт
Интервал

стр.

Сабрина вдруг почувствовала знакомое покалывание, словно держала в руках волшебную палочку Мерлина.

— Конечно гений, — кивнула Дафна.

— И мы знаем человека, который обожает решать кроссворды, так? Пошли скорей, — сказала Сабрина.

Девочки, перепрыгивая через две ступеньки, кинулись наверх, и Сабрина отперла дверь, что вела в комнату к Зерцалу.

— Ты опять у бабушки ключи украла? — испуганно спросила Дафна.

— Нет, она сама их мне дала, — объяснила Сабрина. — Сегодня я твоя няня.

— Бред какой-то, — сморщила нос Дафна. Сабрина взяла ее за руку, и девочки вошли в комнату. Сабрина ожидала, что их встретит удар молнии или огненное кольцо, но в зеркальном отражении возникло сердитое лицо Зерцала с огуречными ломтиками на веках.

— Кто посмел нарушить мой покой? — гаркнул он.

— Зерцало, это мы, — сказала Сабрина. Зерцало снял с глаз огуречины и уставился на сестер.

— Ну, как делишки, детишки? — поздоровался Зерцало. — Извините за неласковый прием, просто сейчас у меня по расписанию курс ухода за кожей лица. Появились мешки под глазами, знаете ли, вот я каждое утро два часа накладываю огурец. Ах, девочки, берегите себя смолоду.

— Мы нашли все части меча-саморуба, — начала Дафна.

— Вот это да! — изумился Зерцало.

— На каждой части был ключ, который помогал найти следующую, — принялась объяснять Сабрина. — А на последней части, к сожалению, ключа не было. Пока мы не положили части меча на столе, чтобы они прилегали друг к другу. Тут они засверкали, а некоторые буквы стали мигать не хуже фейерверка.

— Мы не понимаем, что они означают, — сказала Дафна. — Но подумали, что, может, вы поймете.

Зерцало был удивлен.

— Вы хотите, чтобы я вам помог?

— Мы же знаем, как вы любите решать кроссворды, — сказала Сабрина.

— Вот это да! — улыбнулся Зерцало. — А то знаете, я порой думаю, ну почему, пока они занимаются всякими расследованиями и с ними случаются разные приключения, я просто сторожу их склад. Гриммы еще ни разу не просили меня о помощи. Ах, я так ждал этого! Подождите-ка.

Его лицо пропало из отражения, но в следующий миг он снова возник, и на голове у него была старинная шляпа, а во рту трубка. В общем, выглядел он как самый настоящий Шерлок Холмс.

— Извините, — сказала Сабрина, — но мы очень торопимся.

— Да-да, разумеется. Так что там у вас за буквы?

— Н-Ф-Я-Р-А-С-Я-А-И-Р, — выговаривая каждую букву, повторила Сабрина.

Буквы вдруг появились в отражении.

— Что, по-вашему, они должны вам сообщить? — спросил Зерцало.

— Кто в Феррипорте Лазурная Фея, — сказала Дафна.

Брови Зерцала удивленно изогнулись.

— В самом деле! Ну-ка, ну-ка, поглядим… Вдруг буквы перемешались и превратились в два слова: РАСЯН АФИЯР.

— Вот! — гордо сказал Зерцало. — Лазурную Фею на самом деле зовут Расян Афияр.

— Как? — недоуменно переспросили девочки. Зерцало внимательно перечитал имя.

— М-да, ну что же, давайте попробуем так… Буквы опять перемешались, а потом сложились в новое имя: АРРАН ЯФИЯС.

— В Феррипорте нет никого с таким именем, — сказала Дафна.

Зерцало нахмурился, и буквы снова перемешались. Наконец получились слова: «СИНЯЯ» и «ФАРРА».

— Ну вот, СИНЯЯ ФАРРА, — сказал Зерцало. — Неужели у нас в городе есть человек с таким именем?

Тут Сабрина даже подпрыгнула.

— Это официантка, помнишь? — сказала Дафна.

— Дядя Джейк нам не поверит. Он ведь знает ее уже сколько лет, — заметила Сабрина.

— Лазурная Фея — официантка? — удивился Зерцало.

— Ага, в «Синей тарелке», — сказала Сабрина. — Мы ее только вчера видели. Неудивительно, что она даже бровью не повела, когда Бармаглот на нас напал. Надо ее срочно найти!

— Но как? — спросила Дафна. — Ведь бабушка с мистером Канисом поехали голосовать, а дядя Джейк вообще куда-то подевался.

Сабрина нашла у себя в кармане визитную карточку таксиста — он раздал их всем, когда в тот раз возил их в школу.

— Я знаю кое-кого, кто отвезет нас туда.

— А как быть с Паком? Нельзя же оставить его одного, — сказала Дафна.

— За ним последит Зерцало, — решила Сабрина и, повернувшись к сестре, скомандовала: — Помоги-ка мне, быстро! Надо перенести зеркало в бабушкину комнату.

Девочки с большим трудом подняли зеркало и неуклюже понесли его.


стр.

Похожие книги