Майя Фокс. Магический квадрат - страница 9

Шрифт
Интервал

стр.

Майя сделала глубокий вдох и, не выпуская руки Фло, пошла к школьным дверям.

— Иди спокойно, его не видно, — вновь прошептала Фло, оглядевшись по сторонам.

Это Майя знала и без нее. Ее глаза уже успели лихорадочно пробежаться по толпе парней, взирающих на нее с нескрываемым любопытством. Трента среди них не было. Видимо, и на этот раз он решил не появляться в школе, куда ходил, только когда ему этого хотелось. Вторая слеза медленно покатилась по щеке Майи, рука подруги быстрым движением смахнула ее.

— Спокойно, все в порядке, говорю я тебе.

Майя улыбнулась неловкой попытке Фло утешить ее. Она взглянула на себя глазами своих соучеников. Ее внешний вид стоил ей часа, отнятого у сна: белая блузка с кружевными рюшами, поверх нее черный бархатный жилет, стянутый в талии, поверх жилета открытый черный кружевной корсет, поверх корсета серый бархатный редингот с золотыми галунами. Но ребячьи взгляды задерживались на ней не из-за ее наряда. Всем было интересно посмотреть на девушку, с честью вышедшую из схватки с киллером, покушавшимся на ее жизнь.

Майя вздохнула и сконцентрировалась на упражнении, которому научилась у своего шао-линьского тренера, Учителя Чанга: глубоко вдохнуть, наклонить голову так, чтобы подбородок оказался прижат к шее, трижды коротко выдохнуть, помогая диафрагмой, поднять голову и сделать спокойный заключительный вдох. У буддийских монахов это упражнение служило для очистки сознания.

— Эй, так это ты на фотографии?

Симпатичный блондин из соседнего класса стоял на пути у девушек, протягивая к ним газету со статьей, посвященной той ночи. Майя сделала попытку обойти парня, но было поздно. Вокруг них уже тесно толпились ребята всех возрастов, не сводившие с Майи любопытных глаз.

Растолкав всех, к подругам протиснулся голубоглазый парень и, отодвинув в сторону Фло, сунул чуть ли не под нос Майе записную книжку в ярко-красной обложке с позолоченной надписью на ней: Джеймс Фредерик Бавер.

— Автограф, — потребовал он и раскрыл книжку.

Фло выхватила ее из его рук и с удивлением прочла: «Джеймсу Ф. Баверу, такому же отважному и решительному. Твоя Майя».

— Ты что, совсем ку-ку? — засмеялась Фло. — Заранее заготовил посвящение от ее имени?..

— Посвящение? — удивилась Майя. — От меня? С какой стати?

Ответа она не услышала, потому что лес рук вырос перед ней. Каждый хотел до нее дотронуться, получить автограф, привлечь внимание: нежданно-негаданно она стала героиней школы.

Фло схватила Майю за руку и, расталкивая толпу, потащила в угол двора, под окна лабораторий первого этажа. Там, за изгородью из кустов роз, с любовью выращиваемых мастерицей на все руки, секретаршей школы мисс Тиллерман, Майя и Фло обычно прятались, чтобы поболтать без свидетелей. В это безумное утро они смогли перевести там дух.

— Bay! Наконец-то у меня появилась знаменитая подруга.

— Кажется, так.

— Теперь ты миф, Майя! Видала, что творится?

— Фло, но это мне совсем не нравится. Господи, сделай так, чтобы сгинула и эта школа, и все эти придурки. И чтобы здесь появился…

— Даже не мечтай! И не произноси при мне его имя. Этот ублюдок больше не появится. Мне бы только увидеть его!..

— Кстати, я не видела и Джона.

— И о нем тоже не будем. Я тебе говорила, что в последнее время он какой-то дерганый… порой кажется, что я действую ему на нервы. Он говорит, что я нудная, как школьная училка, что я уже достала его… А ну посмотри туда! Только их нам сейчас не хватает.

Протискиваясь сквозь толпу, в сногсшибательном макияже своей уникальной походкой величаво выступала Стейси. За ней, оступаясь на высоченных каблуках, гарцевала Лиз, минутой раньше ошпаренная взглядом «хозяйки», в котором читалось: ну-ты-и-дура-какого-черта-ты-при-перлась-в-школу-снежной-зимой-в-таком-виде-идиотка?

Обе mean girls с надменными физиономиями приближались к Майе и Фло.

Слишком выпендрежные, слишком размалеванные, слишком противные.

Стейси, делая вид, что не замечает Майю, презрительно бросила Лиз:

— Некоторые дуры, у которых ни рожи ни кожи, уже и не знают, что бы такое сотворить, чтобы привлечь к себе внимание. Готовы участвовать в любой клоунаде, лишь бы раз в жизни, хоть один жалкий разочек, захватить сцену.


стр.

Похожие книги