Мат - страница 24

Шрифт
Интервал

стр.


Роберт вошел в бар и остановился в дверях, привыкая к приглушенному свету. Бар производил приятное впечатление. Все в лучших традициях: тонущее в полумраке уютное помещение, темные стены, сверкающие шеренги бутылок за стойкой, островки света над столиками, удобные плетеные стулья. И все настоящее, отнюдь не подделка под дерево и старину. Компания в полном составе уже сидела за несколькими сдвинутыми столами. Судя по долетающим звукам, атмосфера там установилась самая что ни есть раскрепощенная.

— Алекс! — взлетал полный притворного возмущения голос Джоан. — Как можно рассказывать такие анекдоты при дамах?!

— После того, что пять минут назад выдала Стелла, нам можно рассказывать и не такое, — без тени смущения ответствовал ей молодцеватый бас Алекса.

— Верно, верно, — поддерживал Алан, — я до сих пор краснею.

Роберт улыбнулся и пошел к стойке.

— Кто бы говорил, — сказал ему вдогонку саркастический голос Стеллы.

— Что сделать? — бармен сочетал в себе профессиональную уверенность с небарменовской обходительностью. — Сегодня много заказывают мартини. Напиток вечера.

— Черный русский. Льда совсем немного…

Бармен уважительно кивнул и потянулся к высокой прозрачной бутылке.

— Много у вас сейчас людей? — спросил Роберт, глядя на хрустальную струю водки.

— Четырнадцать, — отозвался бармен.

— Мало едут? На вид можно больше вместить.

— Вместить-то можно. Только для вас снимают нас на корню.

Он наклонил над бокалом шоколадную бутылку ликера.

— Часто так? — поинтересовался Роберт.

— Это-то? Пока третий раз. Как по мне, могли бы и чаще.

— Что, работать легко?

— Легче некуда — мы-то тут только в первый день. А потом всю неделю гуляешь, а деньги идут. Только повару с официантами наезжать приходится. И то говорят, в прошлый раз два дня ездили, а потом — от ворот поворот.

Бармен явно стремился поделиться информацией.

— Интересно… Так полностью оплачивают?

— До последней копейки. Бумажку только какую-то подмахнуть заставляют.

— Ну, счастливо погулять.

— За этим не станется. Бывай.

Роберт принял прохладный бокал, еще раз оглядел бар и после короткого размышления направился в дальний угол — туда, где под мягким светом лампы располагался Кларк в компании Эда. Эд держал в руке раскрытую папку с бумагами и, подавшись вперед, что-то говорил Кларку. Тот слушал его, поглядывая на шумевшую компанию, и время от времени негромко отвечал.

— Вы позволите?

— Присоединяйтесь, — Кларк радушно указал на свободный стул.

Эд кивнул и, улыбаясь Роберту, мягким движением закрыл папку.

— Скучно, — сказал Роберт, опускаясь на стул.

— Скучно? — с вопросительной интонацией повторил Кларк.

— Ярко, но скучно. И шумно. Отдает Шекспиром.

Эд удивленно взглянул на Кларка.

— Предполагаю, что наш гость имеет в виду «Много шума из ничего», — пояснил тот.

— Именно, — Роберт медленно отпил из бокала. — Ничего, что я так, с претензиями?

— Что вы, — улыбнулся Кларк. — Это называется «конструктивная критика со стороны клиента».

— Тогда слушайте клиента. Клиент разочарован. Что вы нам дали за этот день? Подборку информации, которую можно почерпнуть из двух-трех книг по психологии. Кое-что из теории менеджмента. Рассказали несколько занимательных исторических анекдотов. Это было, кстати, самой ценной информацией, особенно история о Моргане. Но, кроме этого, ничего стоящего я не услышал. Все оставшееся время вы только и делали, что пели нам дифирамбы и с непонятной целью пытались эпатировать якобы откровенными высказываниями.

— Почему якобы? — поинтересовался Кларк.

— Потому что ничего эпатирующего в этом не было. Что вы, собственно говоря, мне сообщили? Что я предпочитаю контролировать события и хочу преуспеть? Как вы понимаете, я это знал и сам. Что мое начальство меня ценит и делает на меня ставку? Приятно слышать, но до откровения не дотягивает. Что я всегда работаю на себя, а не на компанию? Тоже не новость, хотя вам зачем-то понадобилось заставлять нас открыто это признать. Или что чем выше начальство, тем больше оно дерется за власть? Так даже с этим открытием вы опоздали лет на семь-восемь. Я ведь не первый день в начальниках — как дела делаются, вполне понимаю. Так в чем же соль? Или вся ценность должна была состоять в том, что такое обычно не говорят на подобных курсах?


стр.

Похожие книги