Маршал Срединной империи - страница 55

Шрифт
Интервал

стр.

 - Как мне вас называть? - осторожно спросил он.

 Элиза замерла в ожидании. Молодой человек вздохнул.

 - Эйдар Каормин, - без запинки сообщил он.

 Вслед за своим мужем Элиза опустилась на одно колено. Каормин. Даже не бастард, как она было уже решила. Император по-своему позаботился о наследнике. Его зарвавшийся старший сын был все же не единственным.

 - Встаньте, господин Гаорин, госпожа Гаорин, - вежливо сказал молодой принц и печально добавил. - Неужели же я так похож на представителя династии Каормин, что меня узнают с первого взгляда?

 - Ваше Высочество, - ответил господин Гаорин, вставая, - вы очень похожи на отца.

 Элиза подумала, поднимаясь с колена, что если этот принц - законный наследник, то его мать, вторая жена императора, законная императрица, где она? Кто там погиб в той усадьбе с кровавой занавеской?

 - Ваше Высочество, простите, Ваша мать...

 - Моя супруга покинула этот мир два года назад, - ответил ей Моритар Каормин, проходя в центральную часть гостиной. Он прибыл бесшумно. В этих гостиных с их ломаными стенами, как бы состоящими из разных трехгранных пространств, никогда нельзя было увидеть всех, кто есть в комнате.

 - Я не вытерпел, - признался повелитель Империи. - Все встаньте. Да и какой отец бы вытерпел? Эллар, ты так скачешь, что за тобой не угнаться. Не слишком-то тебя уморили в этой легендарной Тиккуаси.

 Он развернулся к сыну.

 - Госпожа Гаорин рассказала, что ты в одиночку отбился от трех противников сразу, Эйдар, - с еле сдерживаемой гордостью произнес он, подойдя к принцу. Гаорин за руку оттянул жену за одну из граней комнаты, поближе к окну, чтобы встреча отца с сыном прошла без свидетелей.

 - Тебе нужно будет мне многое рассказать, - тихо произнес он и легко поцеловал Элизу, неотрывно смотревшую на него глубокими зелеными глазами. - Я попрошу подать нам ужин в спальню.

 - Как ты так быстро оказался на свободе? - спросила она.

 - Старший принц был настолько неосторожен, что лично заявился ко мне в подземелье, требуя подчинить непосредственно ему армию. А в случае отказа, извини, мол, Эллар, придется тебя грохнуть, - наклонившись к уху Элизы, еле слышно сказал Гаорин. Мне, мол, старый папаша больной надоел. И все, кто поддерживают его, тоже. И все это он сообщил практически в уши императорских дознавателей. Его прямо там и взяли. А меня отпустили.

 Император прервал общение с сыном. Железная все же была у него выдержка.

 - Эллар, я надеюсь у тебя слуги не из болтливых?

 Рэн Гаорин молча кивнул.

 - И все же ты завтра вместе с молодой супругой и гостями отправишься в свое поместье. Твои офицеры уже доказали свою сообразительность. Беспокоиться о Нархасском перевале тебе больше не стоит. Интересно, какую галиматью мне придется завтра читать в официальном отчете из Нархасса. Ах, ты же еще многого не знаешь.

 - Но невероятно заинтригован.

 - Полчаса назад я получил официальный ответ из Содзовара с извинениями. Дескать, простите, один из принцев проявил сумасбродную инициативу, больше не повторится.

  - Принц - маг? - одновременно спросили господин и госпожа Гаорин.

 - Нет, - удивленно ответил повелитель Империи. С чего вы это взяли?

 - О, какое счастье, - облегченно выдохнул Гаорин, - я хоть тут ошибся.

 Император пожал плечами.

 - Очень надеюсь, Эллар, что ты не заскучаешь в своем имении настолько, чтобы снова на спор сорваться куда-нибудь на север.

 - О, что вы, Ваше Величество. Какой север! Мое имение будет в ближайшее время самым нескучным местом в Империи.

 - Причем, не только для тебя, - подтвердил император. - Я уезжаю обратно во дворец. Проклятые маги! Проклятая секретность! Совершенно замучили несчастного старика.

 И он отбыл.


 - Рассказывай, Элиза, - сказал ей Эллар Гаорин, когда они оказались вдвоем в спальне. - Сядь поближе.

 Она устроилась совсем рядом с ним за столиком, заставленным блюдами с едой, и принялась рассказывать молча слушающему Эллару обо всем, что случилось в день боя, в день его ареста. Причем, гораздо подробнее, чем рассказала императору. И о бунте возле огненного барьера в долине, и о раскроенном черепе бунтовщика, и о кровавой занавеске, и о страшном, затравленном взгляде бросившегося на нее принца.


стр.

Похожие книги