Мантык, охотник на львов - страница 63

Шрифт
Интервал

стр.

— Скажите этой черной свиньѣ, - проворчалъ Брамбль, обращаясь къ Колѣ, - чтобы не смѣлъ дѣлать со мною своихъ гнусностей. Меня стошнитъ отъ его сальныхъ пальцевъ!

Коля умоляюще взглянулъ на Брамбля.

— Но, мистеръ Брамбль, — воскликнулъ онъ. — Это же самая высшая абиссинская вѣжливость!.. Самый большой почетъ для гостя!

— Къ чорту эти обычаи дикарей!

Колю выручилъ Стайнлей. Онъ вскочилъ изъ-за стола и пошелъ навстрѣчу Ато-Уонди, показывая знаками, чтобы ему положилъ въ ротъ кусокъ мяса Ато-Уонди.

— Мнѣ, гэта, мнѣ! — говорилъ онъ, ласково и привѣтливо улыбаясь…

На столъ подавали черный горячій кофе въ маленькихъ глиняныхъ чашечкахъ. Пиръ приходилъ къ концу.

— Ну, довольно! — рѣшительно сказалъ Брамбль. — Всему бываетъ конецъ. Къ дѣлу! Пора говорить и о дѣлѣ. Позовите ко мнѣ эту старую обезьяну. Я хочу говорить объ охотѣ.

Мистера Стайнлея въ это время окружили на другомъ концѣ стола абиссинцы. Его мѣсто было пусто. Коля привелъ Ато-Уонди къ мистеру Брамблю.

— Пусть садится, — строго сказалъ Брамбль. Ато-Уонди покорно сѣлъ на мѣсто мистера Стайнлея.

Мистеръ Брамбль сверкнулъ круглыми очками и, хлопая толстой рукой съ короткими пальцами по рукѣ Ато-Уонди, бросилъ:

— Гдѣ левъ?

Коля перевелъ вопросъ.

Лицо Ато-Уонди стало серьезно.

— Левъ обложенъ у Гадабурка, — сказалъ онъ. — Тамъ ихъ было цѣлое семейство: — левъ, львица и два годовалыхъ львенка. Но тамъ охотился одинъ человѣкъ. Очень храбрый человѣкъ. Онъ одинъ на одинъ идетъ на льва.

«Какъ старый Мантыкъ хаживалъ на тигровъ», — подумалъ Коля, и быстро перебилъ Ато-Уонди:

— Кто этотъ человѣкъ?

— Одинъ арабъ.

— Какъ его зовутъ?

— Сеидъ-Магометъ. Очень храбрый человѣкъ. Онъ три дня тому назадъ убилъ одного молодого льва. Вчера другого. Онъ хотѣлъ идти и на стараго, да ему не позволили. Стараго льва, гэта, негусъ негусти опредѣлилъ для тебя.

Коля перевелъ слова Ато-Уонди.

— Хорошо, — сказалъ мистеръ Брамбль. — Гдѣ же обложенъ старый левъ?

Ато-Уонди взялъ блинъ инжиры и, разрывая его на кусочки, сталъ раскладывать ихъ по банановому листу.

— Вотъ такъ будетъ, — говорилъ онъ, тыкая сальными пальцами въ кусочки, — Гадабурка, небольшое селеньице. Тутъ мѣстность дикая. Горы начинаются. Большія заросли кустовъ, трава такая густая — чистый лѣсъ. А тутъ маленькій такой поселочекъ, хижинъ шесть — Минабелла!

Коля задохнулся отъ волненія и не могъ переводить. Мистеръ Брамбль всталъ со скамьи, подошелъ сзади къ Колѣ и обѣими руками тяжело навалился на его плечи.

— Что это значитъ Минабелла? — хрипло спросилъ онъ. — Львы?

— Нѣтъ, — въ сильномъ смущеніи, едва слышно пробормоталъ Коля, — Ато-Уонди говоритъ, что Минабелла это маленькое селеніе. Между нимъ и селеніемъ Гадабурка обложенъ левъ.

Коля быстро спросилъ, умоляюще глядя на Ато-Уонди.

— Тэта…. Вы не знаете, у Минабеллы нѣтъ креста? Тамъ не жилъ московъ ато Петросъ?

— Не знаю… Я тамъ никогда не былъ. Я въ этихъ мѣстахъ недавно. Я всегда жилъ подлѣ Харара.

— Ну, нечего разговаривать больше, — сказалъ мистеръ Брамбль. — Къ дѣлу… Поблагодарите хозяина, да и ѣхать надо. Тоже и льву можетъ надоѣсть дожидаться насъ, когда мы соблаговолимъ его убить.

Мистеръ Брамбль направился къ своему мулу.

XIII

СБОРЫ…. ПЛАНЫ…. МЕЧТЫ…

Вернувшись на бивакъ, мистеръ Брамбль плотно занавѣсилъ полу своей палатки и остался вдвоемъ съ мистеромъ Стайнлеемъ. Коля со слугами хлопоталъ, разсѣдлывая и прибирая муловъ.

Мистеръ Брамбль былъ въ большомъ оживленіи. Онъ смотрѣлъ, какъ ложился на свою постель немного охмѣлѣвшій отъ тэджа и тяжелаго обѣда у Ато-Уонди мистеръ Стайнлей, самъ же топтался въ палаткѣ, потирая руки и сверкая круглыми стеклами очковъ.

Мысли тяжело ворошились въ его головѣ.

«Онъ богатый, ничего не дѣлающій англичанинъ. Очень богатый. Но понятіе богатства такъ растяжимо! Такъ легко потерять все, что имѣешь и такъ важно имѣть очень много. И понятіе много тоже относительно»…

Для мистера Брамбля слова много не было. Ему всегда было мало,

«Кладъ Русскаго мальчика Коли… Словъ нѣтъ — славный этотъ мальчикъ!.. Очень милый!.. Но на что ему этотъ кладъ? И притомъ кладъ не можетъ кому-то принадлежать. Кладъ — это находка. Для того, кто зарылъ кладъ, кто довѣрилъ его землѣ — кладъ уже пропалъ. Его нѣтъ.


стр.

Похожие книги