Магнус Чейз и боги Асгарда. Меч Лета (примечания)
1
Фут – это тридцать с небольшим сантиметров. И значит, росту в Блитце – метра полтора (Здесь и далее примечания переводчиков).
2
Бэк-Бэй – престижный район Бостона, где много дорогих магазинов и ресторанов. Тамошние здания возводились в основном в XIX веке – для США, которые образовались лишь в 1776 году, это довольно старая застройка.
3
Сеть очень дорогих американских универмагов.
4
Такие проходы обычно пролегают между задними фасадами домов; по ним ходят пешеходы, но не ездит транспорт.
5
В отличие от престижного Бэк-Бэя, Аллстон – пёстрый, разношёрстный район, где живёт много выходцев из самых разных стран. А ещё там полным-полно студентов: Аллстон расположен близко к ряду колледжей и университетов, в том числе и к знаменитому Гарварду.
6
Преподаватель Гарварда – это очень солидная должность. Гарвардский университет – самый старый американский вуз, он основан в 1636 году и по праву считается одним из лучших в мире. Гарвард в Америке – это примерно как Оксфорд или Кембридж в Великобритании или Сорбонна в Париже.
7
Лейф Эрикссон (или Лейф Счастливый, ок. 970—1020) – исландский мореплаватель, которого считают первооткрывателем Северной Америки. Он первым посетил континент за пять столетий до Колумба.
8
Честно говоря, повод для шуточек тут налицо – в бронзовом Лейфе Эрикссоне, стоящем в центре Бостона, викинга с первого взгляда не распознаешь. Скорее перед нами утончённый античный герой в несколько расслабленной позе и одетый совершенно не по-викингски – что поделать, памятник воздвигли в конце XIX века, и представления о викингах тогда были несколько романтизированы.
9
На случай, если вы не слышали: бостонские водители заслуженно славятся среди жителей США пренебрежением к правилам дорожного движения. Это подтверждают данные страховых компаний. Злые языки говорят, что безумные бостонские водители трактуют знаки «уступи дорогу», «стоп», «сужение дороги», «пешеходный переход», а также красный свет на светофоре как «жми на газ».
10
Сразу видно, Магнус не доучился в школе. Бостон, конечно же, никто не открывал. Его основали в 1630 году. И не совсем отцы-пилигримы, а их единоверцы. Вы наверняка знаете, что США до обретения независимости в 1776 году представляли собой череду английских колоний, протянувшихся вдоль Атлантического побережья Америки. Среди них был и Массачусетс со столицей в Бостоне. Массачусетс получился путём сложения нескольких колоний поменьше, в том числе Нового Плимута и Колонии Массачусетского залива. Обе эти колонии основали пуритане (это такое течение в протестантизме), подавшиеся за океан из Англии не от хорошей жизни: слишком благочестивые и независимые в религиозных и житейских вопросах, они не очень-то ладили с официальной Церковью Англии, то и дело норовившей вмешаться в их дела. Новый Плимут основали отцы-пилигримы – они прибыли в Северную Америку в 1620 году на корабле «Мэйфлауэр». И кстати, именно они придумали День благодарения. А в 1630 году другая группа пуритан во главе с Джоном Уинтропом (о нём разговор впереди) высадилась в Массачусетском заливе. Они-то и построили Бостон.
11
Ибен Хорсфорд (1818–1893) преподавал агрохимию в Гарвардском университете (между прочим, это он изобрёл разрыхлитель для теста) и по совместительству был археологом-любителем. Памятник Лейфу Счастливому был создан скульптором Энн Уитни именно по его заказу. А ещё Ибен Хорсфорд построил башню на берегу реки Чарльз – в том месте, где, как ему казалось, стояла легендарная скандинавская крепость Норумбега.
12
«Будем!» (Cheers!) – один из самых знаменитых баров Бостона, открытый ещё в 1969 году.
13
Пригород Бостона.
14
Да́леки – раса мутантов-киборгов из британского фантастического сериала «Доктор Кто», выходившего с 1963 по 1989 год и возобновлённого в 2005-м. Эта телеэпопея о путешественнике во времени вошла в Книгу рекордов Гиннесса как самый продолжительный и успешный сериал.
15
Генри Уордсворт Лонгфелло (1807–1882), считающийся в Америке национальным поэтом, действительно написал несколько скандинавских баллад. Правда, самое знаменитое его произведение посвящено не древним скандинавам, а индейцам – это поэма «Песнь о Гайавате», что-то вроде индейского эпоса. Между прочим, жил Лонгфелло как раз за мостом – в Кембридже. И кстати, как и дядя Рэндольф, он преподавал в Гарвардском университете.
16
Дядя Рэндольф, конечно, историк, но XX век – это не его период, и тут он вправе немного напутать. Украшения в виде носов драккаров связаны всё-таки с именем Ибена Хорсфорда и популярностью его теории, а скандинавские увлечения Лонгфелло тут ни при чём. Впрочем, даже сам Лонгфелло тут изначально был ни при чём: мосту с гранитными башнями дали имя поэта лишь двадцать лет спустя после постройки, в 1927 году.
17
Поскольку нейтронных звёзд невооружённым глазом пока никто не видел, вероятно, Магнус имел в виду то, как их изображают иллюстрации и образовательные видеоролики: чёрные с яркими вкраплениями.
18
Это можно считать если не тренировкой, то теоретической подготовкой к поединку с Суртом: в качестве главного злодея в этом американском фильме 1987 года выступает человек в чёрном.
19
Поросёнок Порки – персонаж мультипликационного сериала «Луни Тьюнс» («Безумные мелодии»).
20
«Red Socks» («Красные носки») – бостонская профессиональная бейсбольная команда.
21
Магнус имеет в виду Gap, культовый американский бренд.
22
Биркам-йога (или «горячая йога») – вид йоги, которым занимаются в хорошо разогретом помещении. Название своё она получила в честь основателя – индийца Биркама Чоудхури.
23
Пинбол – это игра, где нужно попадать в мишени металлическими шариками, гоняя их по полю с разными препятствиями. Похожа на бильярд, только играют в неё на специальных автоматах.
24
Хундингу, конечно, ничего не стоит процитировать «Старшую Эдду» в оригинале, то есть на древнеисландском. Но тогда мы его не поймём. Поэтому здесь мы пользуемся переводом А. Корсуна.
25
Гражданская война в США (1861–1865) велась между северными и южными штатами, которые долго не могли договориться по поводу рабства. По нынешним временам звучит диковато, но вплоть до середины XIX века в Америку ввозили из Африки чернокожих рабов. Так уж сложилось, что на Севере США больше развивались промышленность и банковское дело – с точки зрения экономической выгоды, рабство северянам было ни к чему. А вот плодородный Юг с его хлопковыми и сахарными плантациями, напротив, в рабах очень даже нуждался. Поэтому, когда в 1860 году Президентом США был избран Авраам Линкольн, убеждённый сторонник отмены рабства, южные штаты подняли мятеж. Вы наверняка знаете, что победили в этой войне северяне, а после её окончания рабство было отменено.
26
То есть два метра.
27
Фрэнк Синатра (1915–1998) – один из самых известных американских певцов, обладатель знаменитого «бархатного» голоса.
28
Район Бостона, прежде бывший отдельным городом.
29
Оба Эрика – весьма заметные персоны в мире викингов. Эрик Кровавая Секира (около 885–954) – любимый сын одного из самых прославленных норвежских конунгов, Харальда Прекрасноволосого, объединителя Норвегии. Эрик, как и его отец, побывал в должности конунга, а потом сделался и королём Нортумбрии (одного из королевств на территории современной Великобритании). Однако Эрик Кровавая Секира недаром получил своё прозвище – слишком он был крут нравом и воинствен. В итоге Эрик погряз в междоусобной вражде и погиб во время смуты в Нортумбрии. Эрик Рыжий (950—1003) тоже был вояка хоть куда, но прославился скорее как мореплаватель – в самом конце X века он основал первую колонию в Гренландии.
30
Без Снорри Стурлусона в нашей истории просто никак. Именно Снорри поведал нам и об Эрике Кровавая Секира, и о скандинавских богах, и о валькириях, и о многом из жизни викингов. Это исландский скальд (то есть поэт) и прозаик, а также политик, живший в XIII веке. Снорри написал «Младшую Эдду» – важнейший источник по скандинавской мифологии и одновременно поэтический учебник, а также толстенную книгу «Круг земной» – историю Норвегии с древнейших времён до 1177 года.
31
Адмирал Горацио Нельсон (1758–1805) – знаменитый английский флотоводец. Англичане страшно им гордятся, поскольку Нельсон в пух и прах разбил флот Наполеона в Трафальгарском сражении (1805), которое считается одним из самых важных в истории европейских парусных флотов. Правда, сам адмирал в битве при Трафальгаре был смертельно ранен. Зато, как мы видим, его избрали для Вальгаллы, а благодарные соотечественники воздвигли ему памятник в самом центре Лондона – на Трафальгарской площади.
32
Про Дэви Крокетта (1786–1836) американцы знают в основном из фольклора: про него есть песни, книги и фильмы, а при жизни его прозвали «Королём Дикого Фронтира» (фронтир – это граница освоенных территорий на Диком Западе: ведь изначально Соединённые Штаты занимали лишь узкую полоску земли вдоль Атлантического побережья и постепенно расширялись на запад и на юг). Вероятно, авантюрист Дэви Крокетт, в понимании Магнуса, смотрится немного странно в компании таких пафосных фигур, как Нельсон, Снорри и двое Эриков.
33
Очевидно, Магнус читал знаменитый роман-антиутопию Рэя Бредбери «451° по Фаренгейту», где речь идёт о сожжении книг. Американцы, в отличие от европейцев, пользуются шкалой Фаренгейта: 451 градус по Фаренгейту – это чуть больше 232 градусов по Цельсию.
34
Генерал Антонио Лопес де Санта-Ана (1795–1876) – прославленный мексиканский полководец, которого даже называли «Наполеоном Запада», многократный президент и диктатор Мексики. Битва при Аламо (1836), в которой сражался Дэви Крокетт, – одно из важнейших событий так называемой Техасской революции: Техас, входивший в состав Мексики, при активном участии Дэви Крокетта поднял мятеж и на короткое время стал независимым государством.
35
Магнус имеет в виду тетралогию о Торе компании Marvel, которая, как вы наверняка знаете, не только выпускает комиксы, но и снимает по ним фильмы. Первый фильм о Торе вышел в 2011 году.
36
Курт Кобейн (1967–1994) – лидер легендарной американской группы «Нирвана», один из самых выдающихся в мире гитаристов. Ну, и да: он умер – довольно рано и трагично. Долгая история.
37
Весьма мускулистый супергерой из марвеловских комиксов.
38
Ивар Бескостный (Ивар Рагнарссон) – живший в IX веке знаменитый викинг, который славился своей свирепостью. Вместе с братьями он возглавил победоносный поход на англосаксонские королевства Восточная Англия и Нортумбрия, якобы с целью отомстить за отца. Отец Ивара – Рагнар Лодброг (или Рагнар Кожаные Штаны) – ещё более известная фигура в викингском мире. Он прославился многими ратными подвигами: например, взятием Парижа в 845 году. Правда, попытки завоевать Англию закончились для Рагнара не очень удачно: король Нортумбрии уморил его в яме со змеями. По этому поводу его сыновья во главе с Иваром Бескостным и затеяли «великий языческий поход», в котором стяжал посмертную славу Хафборн Гундерссон.
39
Хафборн (Halfborn) – «полурождённый».
40
Пиццерия Сантарпио – один из самых знаменитых ресторанов Восточного Бостона.
41
Как вы уже поняли, Бостон – город с историей. Поэтому разных прозвищ у него наберётся с десяток. Сердцем Солнечной системы окрестил свой город врач, поэт и писатель Оливер Уэнделл Холмс (1809–1894) – вероятно, в насмешку над самодовольными, зацикленными на себе горожанами. Но тех его сарказм ни капли не смутил, скорее наоборот: молва быстро превратила Бостон из Сердца Солнечной системы в Сердце Вселенной.
42
Скрелингами викинги назвали коренных жителей Гренландии и Северной Америки – скорее всего, это были эскимосы и, возможно, представители каких-то индейских племён.
43
Джон Уинтроп (1588–1649) – губернатор Колонии Массачусетского залива. В 1630 году он возглавил очередную экспедицию пуритан в Новый Свет. В знаменитой проповеди Уинтропа «Образец христианского милосердия» говорится о «Граде на холме», который предстоит построить пуританам в Америке и который станет примером для подражания во всём мире. Было ли у Уинтропа видение о «Граде на холме» – это вопрос спорный. А вообще «Град на холме» он не придумал, а позаимствовал из Нагорной проповеди Иисуса Христа (Евангелие от Матфея). Пуритане считали себя избранными Богом, поэтому колонизация Америки представлялась им важной религиозной миссией.
44
Салем – это пуританский город в Массачусетсе, получивший всемирную известность благодаря громкому судебному процессу над салемскими ведьмами (1692). Началось всё с того, что двух девочек обвинили в одержимости дьяволом, после чего жителей города охватила истерия: обвинения стали сыпаться одно за другим, и в итоге 150 человек были арестованы, а 19 из них казнены.
45
Лонгфелло не единственный прославленный бостонский литератор. Эдгар Аллан По (1809–1849) – один из самых загадочных, мрачных и трагических поэтов Америки – родился в Бостоне. Кстати, знаменит он не только стихотворением «Ворон» – помимо стихов По писал ещё и психологические детективы. И не просто писал, а являлся создателем этого жанра.
46
Это мем 2010-х годов, популярный благодаря музыкальному каналу MTV. В 2013 году DJ Phoenix исполнил песню с таким названием.
47
Этот гимн был написан в годы Гражданской войны, и его вовсю распевали северяне.
48
Боб Печёный (Beantown, буквально «Бобовый Город») – одно из прозвищ бостонцев. Уж очень они любят это блюдо.
49
Ярд равен 90 сантиметрам.
50
Магнус в насмешку сравнивает сестринство валькирий с организацией гёрл-скаутов. У гёрл-скаутов с 1917 года существует традиция продавать печенье, которое они закупают в заранее отобранных пекарнях. Часть выручки отдаётся пекарне, а большая часть идёт на нужды организации гёрл-скаутов.
51
Одна из самых многолюдных бостонских улиц, где много модных магазинов и дорогих ресторанов.
52
Галстук в виде шнурка с зажимом. Если вы смотрите вестерны, то наверняка видели такие на ковбоях.
53
Шесть сотен фунтов – это примерно 272 кг (фунт равен 0,45 кг). Многовато для обычного бостон-терьера. Эта собака – помесь английского бульдога и английского терьера – весит 7—10 кг.
54
Ну, вы, наверное, сами догадались, где именно та заноза, и перевод с ирландского не нужен.
55
В Гражданской войне северяне называли южан мятежниками, поскольку те, не желая отмены рабовладения, устроили мятеж против законно избранного президента Линкольна и отделились от США, создав Конфедеративные Штаты Америки. В общем-то, правильнее называть южан конфедератами.
56
Тут надо уточнить, что Фенуэй – бейсбольный стадион.
57
Капо – это вообще-то не имя. Это итальянское слово, означающее «голова». В итало-американской мафии капо – один из руководящих постов.
58
Этот пожар бушевал в Чикаго три дня (с 8 по 10 октября 1871 года) и унёс сотни жизней.
59
Американская кельтик-панк группа.
60
Это уж точно: Курт Кобейн вряд ли бы обрядился в футболку с рекламой гастрольного тура детской австралийской группы «Уигглз». «Детсадовский рок-н-ролл» – это их альбом 2015 года.
61
Лягушонок Кермит – самый известный персонаж кукольных телепередач «Маппет-шоу» и «Улица Сезам». А цвет у него самый что ни на есть лягушачий – ярко-зелёный.
62
Патинко – это японская разновидность пинбола; в патинко вы покупаете кучу шариков, запускаете их на игровое поле с множеством заслонок и задвижек и пытаетесь загнать как можно больше в специальное отверстие.
63
Киббех – это популярное на Ближнем Востоке блюдо: котлеты с добавлением булгура.
64
Бостон – колыбель Американской революции, поэтому слово «свобода» тут очень любят. Тропа Свободы – это четырехкилометровый пеший маршрут по основным достопримечательностям Бостона, начинается он в уже известном нам парке Бостон Коммон. Старая Северная церковь – старейшая из ныне действующих церквей Бостона также находится на этом маршруте. Памятник на Банкер-Хилле увековечивает события июня 1775 года – битву при Банкер-Хилле, первое крупное сражение Американской революции.
65
Если вы живёте в Америке, белоголовые орланы попадаются вам на каждом шагу: с 1782 года эта птица признана национальным символом США. Поэтому белоголовый орлан красуется на государственном гербе, на долларах, на любых официальных бумагах. В общем, куда ни глянь – везде эти орланы.
66
Это строчка из стихотворения Лонгфелло «Скачка Пола Ревира», воспевающего подвиг героя Американской революции. Пол Ревир (1734–1818) в ночь с 18 на 19 апреля 1775 года, накануне сражения при Конкорде и Лексингтоне (с которого, собственно, революция и началась), проделал путь верхом из Бостона в соседний Лексингтон, чтобы оповестить американских патриотов о приближении английских войск. Ревир договорился с дьяком Старой Северной церкви в Бостоне, чтобы тот подал ему сигнал: если англичане будут подходить сушей, на церковном шпиле должен загореться один фонарь, если морем – два.
67
Баншя Хэнкока – самый высокий небоскрёб в Бостоне; его назвали в честь ещё одного видного бостонского революционера Джона Хэнкока (1737–1793), который после революции дважды занимал губернаторский пост в штате Массачусетс.
68
Пиньята – мексиканская игрушка из папье-маше, обычно очень крупных размеров.
69
Bass Masters 2000 – компьютерная игра про рыбалку.
70
Саддам Хусейн – иракский президент-диктатор, правивший с 1979 по 2003 год. От жестокостей его режима пострадало множество людей: он довёл свой народ до крайней нищеты, развязал две кровопролитные войны и даже применял запрещённое во всём мире химическое оружие.
71
Популярная в США и Канаде песенка, которая особенно хорошо подходит для долгих поездок: у неё запоминающийся мотив, простые слова, и петь её можно бесконечно.
72
Грейвз Лайт – это самый высокий (34 метра) маяк на морских подступах к Бостону. Он возвышается на острове Грейвз, самой удалённой точке Национальной зоны отдыха в Бостонской гавани.
73
Знаменитый фильм Стивена Спилберга (наверняка вы смотрели его «Индиану Джонса» или «Парк Юрского периода»). Сейчас, в эпоху спецэффектов, этот фильм, снятый в 1975 году, смотрится немножко забавно. Но для поколения мамы Магнуса это и правда была всем страшилкам страшилка. И кстати сказать, именно с «Челюстей» в Голливуде началась эра блокбастеров.
74
Мирового Змея определённо лучше не будить, иначе океан поглотит все штаты, выходящие на Атлантический океан, включая первые тринадцать, с которых началась независимая Америка. Под воду уйдёт самая насыщенная культурой и историей часть Америки с памятниками, музеями и университетами: не только Бостон, но и, например, Нью-Йорк, Филадельфия и американская столица – Вашингтон. Плюс одна треть населения страны.
75
Самый старый район Бостона, весь пронизанный духом Американской революции, – именно по нему в основном проходит Тропа Свободы.
76
Тейлор Свифт (р. 1989) – американская кантри-поп-певица, а также автор песен, продюсер, режиссёр и актриса. В 2019 году журнал Forbes назвал её самой богатой звездой в мире.
77
Гуакомоле – соус на основе авокадо с добавлением помидоров, лайма и зелени.
78
Такие шляпы ещё называют «пирожками» – они довольно плоские, с неширокими полями. Любимый головной убор исполнителей джаза.
79
Давчик – ювелирный инструмент, обычно используется для фиксации камней в оправе.
80
Пожалуйста (исп.).
81
Обычно на таких футболках значится «А вот и Джонни!». Именно это кричал герой Джека Николсона в «Сиянии» в знаменитой зловещей сцене, где он рубит дверь ванной топором.
82
Вермонт – соседний с Массачусетсом штат, знаменитый кленовым сиропом.
83
Уиллис-тауэр – 108-этажный небоскрёб в Чикаго, его высота составляет 442 метра. Долгое время после своей постройки в 1974 году был самым высоким зданием в мире. (Примеч. ред.)
84
Гора Рашмор, расположенная в штате Дакота, – это та самая гора, в скалистой поверхности которой высечены портреты четырёх президентов – Джорджа Вашингтона, Томаса Джефферсона, Теодора Рузвельта и Авраама Линкольна. Высота барельефа – более 18 метров.
85
Тут Хель права (и учебники истории, кстати, этого не скрывают): американцы и правда проиграли эту битву, и англичане заняли Банкер-Хилл. Но мы же помним, как папочка Хель рассуждал о важности деталей. Детали таковы: американцы проиграли лишь потому, что у них закончились боеприпасы, а не потому, что их подвёл боевой дух. Англичане потеряли в битве 1150 человек, американцы – 441. Разрозненные, плохо обученные и неважно экипированные, отряды колонистов противостояли одной из лучших армий Европы – и пусть даже они потерпели поражение, противнику эта победа далась дорогой ценой. После битвы при Банкер-Хилле американцы поверили в себя. На сторону революции перешло большое количество прежде сомневавшихся колонистов. Война за независимость только началась, и до победы оставалось ещё целых восемь лет, но при Банкер-Хилле у американцев родилась надежда. Так что слова Хель о бессмысленности и безнадёжности этой битвы – бессмысленное и безнадёжное враньё.
86
Малькольм Икс (1925–1965, настоящее имя – Малькольм Литтл) – афроамериканский политический деятель, исповедовавший ислам, борец за права чернокожих.
87
Вы же понимаете: обычный галстук – это недостаточно стильно для того, кто изобрёл галстук кольчужный. Аскотский галстук – аксессуар особого фасона, с очень широкими, как у шарфа, краями. Повязывают его обычно по торжественным случаям.
88
В Мидгарде эта песня известна как «С иголочки одетый парень» – Sharp Dressed Man, старый хит блюз-рок-группы ZZ Top. Участники этой группы, кстати, носили ну очень впечатляющие бороды даже в молодости.
89
Yahtzee – игра, известная также как покер на костях. В ней используются пять кубиков-костей, за различные комбинации выпавших значений начисляются очки. Выигрывает тот, кто наберёт больше всех.
90
Скала, к которой в 1620 году причалили наши старые приятели «отцы-пилигримы». Считается отправной точкой в истории США.
91
Колокол Свободы – одна из главных достопримечательностей Филадельфии – колокол, созвавший жителей города на публичное чтение Декларации независимости в 1776 году. И не такой уж он маленький, между прочим: метр высотой.
92
Невидимая ограда для собак – это проложенный под землёй провод, излучающий радиосигнал, который улавливает собачий ошейник. Когда собака приближается к ограде, ошейник сначала предупреждает её звуком, а потом применяет электрический разряд.
93
Смор – любимое походное лакомство юных американцев, без него редко обходятся посиделки у костра. Готовится оно просто: кусочек поджаренного на костре маршмеллоу вместе с кусочком шоколада кладут между двумя цельнозерновыми крекерами.
94
Лодки в виде лебедя являются одним из «фирменных» аттракционов Бостона. В тёплое время года прокатиться на них могут всё желающие.
95
Она же в своё время помогла столкнуть в воду погребальную ладью Бальдра.
96
И таково исконное значение английского слова glamour, в последнее время забывшееся, вытесненное производным от него значением «внешний блеск». А вообще-то гламур – это чары, близкие к тому, что в русском фольклоре называется «отвести глаза», то есть заколдовать что-то или кого-то так, чтобы люди в упор не замечали. Именно в таком значении используется это слово в романе «Гламур» Кристофера Приста. Иногда в англоязычной литературе этим словом обозначают и магию немного другого рода, но тоже связанную с иллюзиями, – способность очаровывать, внушать представление о собственной неземной красоте, как это делают, например, эльфы в книгах Терри Пратчетта.