Магический ожог - страница 48

Шрифт
Интервал

стр.

Юный Вервольф, который может обогнать меня и согнуть метал, сделав из него розу одними пальцами; который может схватить Джули в случае опасности и сбежать со скоростью ракеты, и при этом не рискуя быть пойманым чумовыми бабами с зубами рыбы удильщика. Дайте-ка подумать…

— Конечно. Буду очень рада.

ГЛАВА 12

КАКИМ-ТО ЧУДОМ В ХОЛЛЕ ОФИСА ОБОРОТНЕЙ РАБОТАЛ телефон. Мне очень хотелось поскорее убраться отсюда, но я не собиралась рисковать, добираясь пешком.

После первого гудка ответила Максин.

— Штаб-квартира Ордена в Атланте. Чем могу помочь?

— Максин, это я. Можно поговорить с Тэдом?

— Его нет.

— Нет? Тэд же всегда на месте. Где он?

— Отправлен по поручению.

Вот дерьмо!

— Как насчет Мауро?

— Его тоже нет. Большинство рыцарей отсутствует.

Что происходит в этом мире?

— Хоть кто-нибудь есть?

— Андреа.

О, Боже!

— Соедини меня с ней, пожалуйста.

После щелчка я услышала голос Андреа:

— Привет, Кейт.

Привет, Андреа, я знаю, на тебя напал дикий оборотень, но не могла бы ты подъехать и забрать меня с подростком-вервольфом с территории оборотней? Я глубоко вдохнула. Оставалось надеяться, что она не страдала посттравматическим психозом.

— Мне действительно не по себе оттого, что приходиться просить об этом. Но у меня просто нет другого выбора! Мне необходимо отвести маленькую девочку в Орден, чтобы спрятать её в хранилище. Нам нужно три лошади.

— Без проблем. Ты где?

— В Юго-Западном офисе Стаи, — я слегка скривилась при этих словах. — Буду ждать тебя на углу Гриффин и Атланта Авеню. Со мной будет оборотень.

Она неожиданно спокойно отнеслась к сказанному.

— Жди. Скоро буду.

Я забрала Джули, вновь вооружив её своим ножом, и в сопровождении Дерека покинула офис.

— Куда мы идем? — спросила Джули, когда мы направились к Гриффин-стрит.

— В Орден.

Город вокруг отряхивался от остатков магии, которая всю ночь то усиливалась, то ослабевала. Технология вступила в свои права ранним утром.

— Что мы будем делать в Ордене? — спросила Джули.

— Орден хорошо защищен. Я оставлю тебя там с Андреа. Она очень милая девушка.

— Нет! Я останусь с тобой!

Я одарила девочку самым суровым взглядом, на который была способна:

— Джули, это не обсуждается.

— Нет.

Я продолжила идти.

— Мне нужно уйти, чтобы найти твою маму. Ты ведь хочешь, чтобы она вернулась, не так ли?

— Я хочу пойти с тобой.

На углу Гриффин и Атланта Авеню толпа окружила подъемный кран, перекрыв тем самым движение. Тощая темноволосая карманница с неповторимой ловкостью обрабатывала людей, стоявших по краям. Она направилась в нашу сторону. Джули вытащила нож и пристально посмотрела на неё. Девушка тут же изменила направление.

Кран заскрипел. Тросы натянулись, и над толпой взвился гигантский рыбий хвост, за которым последовало змеиное туловище, покрытое бирюзовой чешуей. Причем каждая чешуйка, блестящая от влаги, была куда больше моей головы. Что-то в этой рыбе показалось мне знакомым… Я никак не могла вспомнить, где могла увидеть это чудовище размером с трехэтажный дом.

— Что это?

Ко мне повернулся лысеющий мужчина средних лет со значком водителя грузового транспорта на кожаном поясе.

— Рыба с рынка.

— Бронзовый памятник напротив рыбного рынка?

— Когда-то был бронзовым.

— Как он попал сюда из Бакхэд?

— Там была река, — сказала женщина слева от меня, — я видела её из окна.

— Земля сухая, — заметил водитель.

— Говорю вам, я видела реку. И через воду все было видно. Она словно из призраков состояла. Никогда ничего подобного не встречала!

Водитель сплюнул в грязь:

— Ну, да, еще что похуже увидим, пока Всплеск не пройдет.

Мы встали в стороне — подальше от толпы — и наблюдали за тем, как поднимали рыбу.

— Ты не можешь бросить меня, — заявила Джули.

Учитывая наш предыдущий разговор, я думала, она ухватится за возможность избавиться от зануды.

— Ты уже забыла о ривах?

Девочка побледнела.

— Где-то здесь разгуливают ривы. Им что-то надо, и они так просто не отстанут. Поставь себя на место твоей мамы. Ты бы позволила своей дочери увязаться за какой-то стрёмной теткой, которая охотится на рив? Или предпочла, чтобы твой ребёнок находился в безопасности?

Её лицо вытянулось.

— Ты не моя мама. И не можешь указывать, что мне делать, — сказала она наконец, однако нотки в её голосе свидетельствовали об окончании спора.


стр.

Похожие книги