– Зачем это, Тэтчер? – поддразнила его она. – Вы скрываете какую-нибудь великую тайну?
Он поскользнулся на льду, и она протянула руку, чтобы поддержать его. Все случилось так быстро, что позднее она не могла даже вспомнить, как это произошло. Но она вдруг оказалась в его объятиях. Снова. И, как и вчера, весь Лондон, кажется, погрузился в молчание.
Она заглянула в его потемневшие глаза. Он что-то явно скрывал, но ей было не до того, потому что она чуть было не выдала ему свою тайну.
«Поцелуй меня, – хотелось ей шепнуть ему, глядя на его четко очерченные губы. – Ну пожалуйста, поцелуй один разок».
На мгновение ей показалось, что она произнесла это вслух, потому что его губы чуть дрогнули, голова наклонилась, как будто он был готов исполнить ее желание.
Она прижалась к нему всем телом, позволив его теплу обогреть ее. Она расслабилась и напряглась одновременно, и ей очень захотелось узнать, что за мистическая сила влечет друг к другу мужчину и женщину.
Всего один поцелуй. Но не торопливый целомудренный поцелуйчик, какого можно ожидать от джентльмена, а греховный, жадный поцелуй, какой мог дать ей такой не признающий моральных стандартов человек, как Тэтчер.
Она позволит ему поцеловать себя всего разок. Но даже говоря это себе, она чувствовала, как ее охватывает паника. Потому что, судя по его виду, он имел твердое намерение выполнить ее желание. Он был намерен поцеловать ее! Но тут восстал ее здравый смысл и вспомнились все правила приличия, которым она всегда следовала.
Целоваться с ливрейным лакеем? О чем только она думает?
Но не успела она вырваться из его соблазнительных объятий, как они услышали чей-то торжествующий голос.
– Силы небесные! – воскликнула с омерзительным ликованием мисс Браун. – Скандальная ситуация, но я не удивлена!
Фелисити с такой скоростью отскочила от Тэтчера, что чуть не упала, но, слава Богу, удержалась на ногах, не дав повода для дальнейших насмешек.
– Я всего лишь поскользнулась на льду, – сказала она, – а мистер Тэтчер меня удержал.
– Да уж удержал, – промолвила мисс Браун, переводя взгляд с Фелисити на Тэтчера и обратно. – Уж удержал, не так ли, леди Гейторн?
Спутница мисс Браун, молодая женщина в нелепой шляпке, украшенной множеством перьев, и в накидке, отделанной таким количеством меха, что ее, можно было принять за целый зверинец, поддержала ее.
– Да уж. Я потрясена! – сказала она, ехидно улыбнувшись Фелисити. – Мы как раз возвращаемся от мадам Суше, – сказала она, указав на дверь за их спинами. – Примерки и все такое прочее для сезона. Это занимает массу времени, не, так ли, дорогая Сара?
– Что правда, то правда, – согласилась мисс Браун, скользнув взглядом по одежде Фелисити. – А ты, я вижу, предпочла и сегодня надеть ту же самую шляпку. Впрочем, ты всегда была весьма практичной особой. Но лично я думаю, что отличительной чертой настоящей леди является великолепный гардероб.
«Особенно если леди не блещет воспитанием», – подумала Фелисити, но промолчала.
А леди Гейторн тем временем продолжала:
– По правде говоря, когда дорогая Сара сказала всем вчера вечером на суаре у сэра Найджела, что видела вас и вашу сестру, мы решили, что она просто пытается «перещеголять» мисс Сполтон, сообщившую новость о своей помолвке с лордом Вэрроу. Вы слышали, мисс Лэнгли, о помолвке мисс Сполтон с Вэрроу? – Когда Фелисити отрицательно покачала головой, она ужасно обрадовалась. – Нет? Ну конечно, откуда вам знать? Ведь вы еще не появлялись в свете, не так ли? У вас, наверное, не было времени, чтобы сшить приличный гардероб.
– Мисс Лэнгли, – прервал ее Тэтчер. – А ваша примерка? Вы не забыли?
Фелисити взглянула на него:
– Моя примерка?
Он слегка поклонился:
– Да, примерка вашего платья. Того, которое вы заказали для бала у Холлиндрейка.
– Ах эта примерка, – сказала она, бросив на него такой взгляд, который должен был наверняка пресечь всякие дальнейшие попытки рыцарства.
– Холлиндрейк дает бал? – спросила леди Гейторн. – Я и не слышала.
– Думаю, о нем еще не объявлено, – процедила сквозь зубы Фелисити.
– Не означает ли это, что вы с герцогом достигли взаимопонимания? – спросила мисс Браун.