— Вы правы, господин судебный следователь, очень запутанная история, — с самым любезным видом отозвался он.
— Понимаете, противники — в совершенно одинаковом положении. С одной стороны, у нас есть алиби господина Лебока. То, что он не выходил во второй половине дня, представляется совершенно бесспорным. Но, с другой стороны, и рассказ братьев Годю звучит правдиво.
— Да, в самом деле. Но либо тот, либо другие несомненно разыгрывают отвратительную комедию. Вопрос в том, кто именно. Неужто невиновность на стороне этих Годю, подозрительных субъектов с грубыми, разбойничьими физиономиями? Неужто преступление совершил этот господин Лебок, чье лицо дышит покоем и простодушием? Или же облик действующих лиц драмы вполне соответствует роли, то есть господин Лебок чист, а братья Годю виновны?
— Короче говоря, — удовлетворенно заметил господин Формери, — вы продвинулись не больше нашего.
— О, напротив, гораздо больше, — улыбнулся Джим Барнетт.
Господин Формери закусил губы.
— В таком случае, поделитесь с нами своими открытиями.
— Когда настанет время — не премину. А пока я лишь попрошу вас, господин судебный следователь, вызвать нового свидетеля.
— Нового свидетеля?
— Да.
— Его имя? Адрес? — спросил сбитый с толку господин Формери.
— Я не знаю.
— А? Что вы говорите?
Господин Формери начал подумывать, уж не издевается ли над ним этот «проницательный детектив». Бешу сильно встревожился.
Наконец Джим Барнетт нагнулся к следователю и, указав пальцем на господина Лебока, продолжавшего добросовестно курить у окна в пятнадцати шагах от них, доверительно шепнул:
— В потайном кармашке бумажника господина Лебока лежит визитная карточка, пробитая четырьмя отверстиями, расположенными в форме ромба. Там мы найдем и имя, и адрес.
Это несуразное сообщение окончательно выбило месье Формери из колеи, но инспектор Бешу не стал раздумывать. Без всякого объяснения причин он потребовал у господина Лебока бумажник, вытащил из него визитную карточку с четырьмя отверстиями и прочел: мисс Элизабет Ловендейл, а ниже голубым карандашом было дописано от руки: «Гранд отель Вандом, Париж».
Слуги закона ошарашенно переглянулись. Бешу сиял от удовольствия.
— Боже мой! А я-то ее искал вместе со своим бедным другом Вошрелем! — воскликнул Лебок, не испытывавший, по-видимому, ни малейшего смущения.
— Зачем же он искал эту карточку?
— Ну, уж это вы слишком многого от меня хотите, господин судья. Наверное, ему нужен был адрес…
— А эти четыре дырочки?
— Я отмечал выигранные мной партии в экарте. Мы часто играли в эту игру, и я, должно быть по рассеянности, сунул карточку в бумажник.
Это вполне правдоподобное объяснение было дано с такой естественностью, что месье Формери принял его довольно благосклонно. Оставалось выяснить пустяк — каким образом Джим Барнетт узнал о наличии бумажки в потайном кармане человека, которого он не видел ни разу в жизни. Но Барнетт молчал. Он лишь весьма любезно улыбался и настойчиво просил вызвать свидетелем Элизабет Довендейл. Господин Формери пообещал.
Мисс Ловендейл не было в Париже, и она смогла приехать только через восемь дней. За это время следствие почти не продвинулось, хотя судебный следователь, подстегиваемый неприятным воспоминанием о Джиме Барнетте, работал с остервенением.
— Вы привели его в ужас, — признался инспектор Бешу детективу в тот день, когда они собирались ехать в «Хижину». — Причем до такой степени, что он хотел отказаться от вашей помощи.
— Мне устраниться?
— Нет. Есть кое-что новенькое.
— В каком смысле?
— По-моему, он составил версию.
— Тем лучше. Наверняка это никуда не годная версия. Вот посмеемся!
— Прошу вас, Барнетт, ведите себя прилично!
— Почтение и бескорыстие. Обещаю вам, Бешу. Агентство работает бесплатно. Пусто в руках и пусто в карманах. Но, уверяю вас, этот Формери страшно действует мне на нервы.
Господин Лебок ждал уже полчаса. Мисс Ловендейл вышла из автомобиля. Потом явился и очень довольный месье Формери.
— Здравствуйте, господин Барнетт! — сразу воскликнул он. — Вы можете сообщить нам что-нибудь хорошее?
— Возможно, господин судебный следователь.