— Чего тут только не услышишь! — раздался хриплый мужской голос.
Мэри и Тесс повернулись в креслах, Оливия устремила взгляд на вошедшего.
В дверях стоял симпатичный кареглазый мужчина с циничным выражением лица. Он был высок, широкоплеч и одет в серый костюм в полоску и черное шерстяное пальто. Оливии внезапно захотелось схватить его за лацканы пальто и прижаться к нему. Но желание было настолько нехарактерно для нее, что она испугалась. В течение последних семи лет у нее не было ни одного мужчины, и она не слишком переживала из-за этого. Однако сегодня Оливия почувствовала, как ее тело отреагировало на появление незнакомца.
— Мак Валентайн? — спросила она, с облегчением сознавая, что ее голос звучит спокойно.
Он кивнул.
— Наверное, я раньше времени?
— Всего на несколько минут. Проходите, пожалуйста.
Мэри и Тесс протянули ему руки.
— Рады встрече с вами, мистер Валентайн, — беспечно сказала Мэри.
Тесс похлопала Оливию по спине:
— Это наш шеф. Она творит чудеса.
— Это правда? — Мак посмотрел на Оливию, а она пожала плечами.
— Я никогда не отличалась ложной скромностью, поэтому скажу: да, я хороший кулинар.
В темных глазах Мака отразилось удивление, а Оливия почувствовала, как у нее по телу побежали мурашки.
— Теперь мы с Тесс оставим вас, — сказала Мэри, беря шоколадное пирожное и стакан молока. — Добро пожаловать в компанию «Домашний уют для холостяков», мистер Валентайн.
— Спасибо.
Тесс снова пожала его руку, схватила второе пирожное и вышла вместе с Мэри из комнаты.
Сдерживая смех, Оливия наблюдала, как Мак снял пальто и положил его на стул, потом жестом пригласила посетителя присесть.
— Хотите? — она протянула ему пирожные.
— Ради них я должен попробовать закрутить роман?
— Если пожелаете.
— Я дам вам знать, — произнес Мак, удивленный ее быстрой реакцией, и взял пирожное.
Оливия чопорно сидела рядом с ним. Она не знала, зачем этот мужчина пришел, но чувствовала, что он обязательно создаст ей проблемы.
— Ваша секретарша не сказала мне о цели вашего визита. Итак, я вас слушаю.
Он откинулся на спинку кресла.
— Мне нужно, чтобы вы изменили мой дом.
— А именно?
— В нем много неиспользованного пространства. Я хочу, чтобы мои клиенты, приходя ко мне, думали, будто я семейный человек, а не…
Она удивленно подняла брови.
— …тот, кто намеренно отказывается от брака, — его губы изогнулись в усмешке.
— Я понимаю, — сказала Оливия. Ей уже приходилось работать с бестолковыми миллионерами-плейбоями.
— Я думаю, что вам лучше самой осмотреть мой дом.
Она кивнула и взглянула на пирожное, к которому он не прикоснулся.
— Хорошо, но в основном я кулинар.
— Мне сказали, что вы решаете многие вопросы.
— Это так, однако лучше, если вами займется Тесс, она…
— Нет, — прервал он ее.
Она выжидающе посмотрела на него.
— Я хочу, чтобы со мной работали вы, — сурово сказал он.
— Понимаю, — настороженно произнесла она, — но есть одна проблема.
— Какая?
— Ваши отношения с моим отцом.
Мак слегка поднял брови.
— У нас с ним нет никаких отношений.
— Он позвонил мне сегодня утром и предупредил о вашем приходе.
Какое-то время Мак молча смотрел на нее.
— Говорят, что вы милая и сговорчивая.
— Хотите сказать, что я не соответствую общепризнанному мнению?
— Я все же попробую ваше пирожное, — он усмехнулся.
— Вкусно? — спросила Оливия, рассматривая Мака.
— Очень.
— Я рада, — беспечно сказала она. — А теперь, мистер Валентайн, скажите, зачем вы на самом деле приехали?
Достойного противника Мак Валентайн видел за версту. Пусть у Оливии невысокий рост и глаза испуганного олененка, однако она умна и остра на язык.
Мак Валентайн не ожидал такого поворота событий. Но не было ничего, что бы он предпочел вызову, — он любил преодолевать трудности.
Оливия смотрела на него, прищурившись. Мак понимал, что она упряма и добьется от него ответа.
— По причинам, от меня не зависящим, моя финансовая фирма потеряла трех лучших клиентов. Я думаю, через несколько месяцев они вернутся ко мне, когда, наконец, поймут, что никто им не поможет так, как я. А тем временем мне нужна ваша помощь.
Оливия окинула взглядом стол.
— Вы хотите, чтобы я помогала вам спасать бизнес и восстанавливать вашу репутацию?