– Я поговорю с Александром, – пообещал он. – А теперь давай обсудим подарок по поводу помолвки. – Ему было необходимо закончить этот разговор, чтобы ненароком не выдать свои планы.
– Я не твоя… – Ровена сердито взглянула на него. – Ну хорошо. Я никому не скажу, что ты соврал про нас, но только спать с тобой не буду, – твердо заявила она.
– И даже если я спасу Колина? – полушутя спросил он.
– Нет. Как ты смеешь!
– Ты сама об этом заговорила. Ты могла бы, по крайней мере, вести себя со мной как с любимым человеком, улыбаться мне иногда, сидеть рядом со мной во время трапез?
– Думаю, что это я смогу.
– А потом я бы сидел у твоих ног и слагал стихи, сравнивая твои глаза со звездами, а губы – с розами.
Она смущенно улыбнулась.
– Какой ты глупый.
– Глупый? Наоборот. Александр просит, даже требует, чтобы я часто пел. Он считает, что это придает хоть какую-то цивилизованность его дикой шайке. – Он улыбнулся. – Но если мне не позволено спать с тобой и петь для тебя, то что ты скажешь о прогулке в саду или поездке в горы?
– А ты спасешь Колина?
– Не могу ничего обещать. Так ты сыграешь роль моей возлюбленной?
– Сыграю, – после некоторого раздумья согласилась Ровена.
Следующий час они по настоянию Лайона провели на ристалище, наблюдая за играми.
Георас Макферсон и Джон Чизолм вышли вперед, готовые показать, кто сможет поднять выше огромный валун. Зрители заерзали на своих местах и стали расходиться.
– Это скучно, – вдруг громко произнес Лайон.
Все уставились на него, Георас был в бешенстве, а граф перегнулся через сидящую рядом с ним леди Гленду и сердито спросил:
– Ты что, собираешься устроить еще одну потасовку?
Лайон с насмешливой улыбкой пожал плечами.
– Лучше, чем сидеть здесь и смотреть на эту скучищу.
– Может, ты тогда посоревнуешься со мной? – закричал Георас.
– В бросании камней? – Лайон покачал головой. – Я придумал кое-что поинтереснее.
– Что же это? Поединок на мечах или кинжалах?
– Игра в мяч, – сказал Лайон.
Толпа загудела, и многие вернулись на свои места.
– Что скажете, ваша светлость? – спросил Лайон. – Хотите возглавить одну команду, а я – другую?
– С удовольствием. – Александр с горящим взором вскочил на ноги. – В моей команде будут Георас и Энис Ганн.
– Как вы того пожелаете, ваша светлость. – Лайон нагнулся и поцеловал Ровену. – Пожелай мне удачи. – Он легко перепрыгнул через ряд скамеек и торопливо ушел в сопровождении крепких Сатерлендов.
– Это грубое и кровавое соревнование. – Леди Гленда передвинулась поближе к Ровене. – Надеюсь, Александр будет осторожен.
Скоро стало ясно, что у Гленды были основания для беспокойства. В игре почти не было правил.
– В чем цель игры? – спросила Ровена, в ужасе глядя на перекатывающуюся по полю массу людей.
– Цель в том, чтобы донести мяч – а это свиной пузырь, наполненный сухими бобами, – до конца поля противника.
Лайон находился в центре игры. Он несся вперед с мячом, пока его не нагнала толпа Макферсонов и не сбила с ног.
– Господи! – охнула Ровена. – Они убили его!
Но через мгновение Лайон встал цел и невредим. Он что-то крикнул и бросил мяч Брайсу Сатерленду, который понесся дальше по полю. Противники кинулись теперь за Брайсом. Александр отнял мяч у Брайса, но тут вся команда Сатерлендов упала на графа и подмяла его под себя, невзирая на его высокий титул.
– Леди Гленда! – раздался голос Доналда.
– Я занята, Доналд. Не сейчас.
– Но у нас еще гости, – прокричал сквозь гвалт управляющий.
– Скажи, чтобы подождали. – Гленда вскочила и закричала: – Смотрите! Это Александр. Он с мячом. Беги, беги! – В волнении она стала тянуть Ровену за рукав.
Граф неуклюже несся по полю, а Георас Макферсон бежал впереди и отшвыривал возможных перехватчиков мяча. Они добежали до конца поля, чуть-чуть обогнав людей Лайона.
Граф подпрыгивал с мячом в руках, а зрители оглушительно вопили. Лайон любезно признал свое поражение.
– Александр! – Гленда бросилась вниз на поле и обняла его. – Ты был восхитителен! Ты не поранился?
– Нет, конечно. – Он неловко увернулся от ее объятий.
– Ваша светлость! – Молодой человек в красно-черном пледе приблизился к нему и поклонился. – Я Роберт Макнаб, отец послал меня обсудить с вами ваш приказ.