Любовь не предает - страница 24

Шрифт
Интервал

стр.

– Где же до сих пор носит Энтони? – раздраженно пробормотала Вирджиния, не понимая, что от подобных замечаний Катрин становится еще хуже. – Как неприятно сознавать, что даже на собственного мужа ни в чем нельзя положиться!

При первых аккордах музыки к леди Кемпбелл подошел элегантно одетый молодой человек и пригласил танцевать. С виноватой улыбкой взглянув на сестру, маркиза протянула кавалеру изящную ручку в золотисто-бежевой перчатке и на какое-то время исчезла из поля зрения Катрин. Начался новый танец, и всем, кто не танцевал, пришлось потесниться и отступить за колонны, чтобы не мешать заметно увеличившемуся числу танцующих пар.

В промежутке между этим и следующим танцем Катрин осталась совсем одна. Где-то на другом конце зала иногда мелькало пышное желтое перо головного убора сестры, а потом оно затерялось среди высоких причесок других танцующих дам. Катрин чувствовала себя всеми покинутой, и единственное, чего ей хотелось, – поскорее вернуться в особняк Кемпбеллов на Беркли-стрит. Опустившись в кресло за колонной, девушка судорожно сжала розовый кружевной веер, подумав, что едва сможет дождаться конца этого унизительного кошмара.

* * *

Заметив, как Катрин скрылась за колонной, Джейсон тихо выругался и, залпом допив вино, поставил бокал на поднос проходившего мимо слуги. Он вошел в зал всего пять минут назад, но уже успел оценить обстановку и понял, что первый выезд мадемуазель де Шатовье в лондонский свет близок к провалу. Окинув взглядом просторный зал, граф отыскал хрупкую золотистую фигурку с желтым пером на голове, и его злость на Вирджинию утроилась. Чертова самовлюбленная кукла! Она даже не догадалась заранее познакомить Катрин с друзьями мужа и собственными поклонниками, чтобы та не чувствовала себя здесь чужой. И уж во всяком случае на этот бал следовало явиться с большим опозданием, чтобы их приход выглядел эффектно и на Катрин обратили внимание. Но Вирджиния, разумеется, об этом не подумала.

Поправив лацканы своего черного бархатного фрака, Джейсон спустился с галереи и решительно направился в сторону Катрин. При появлении графа Мелвернского среди танцующих десятки голов немедленно повернулись в его сторону. Отовсюду посыпались дружеские приветствия и заискивающие улыбки молодых дам. Сдержанно кивая приятелям, Стенфилд, не задерживаясь ни на мгновение, ловко прокладывал себе дорогу в дальний конец зала. Несколько его знакомых франтов удивленно присвистнули, некоторые признанные красавицы обиженно надули свои прелестные губки. Но вот наконец и колонна, за которой спряталась бедная мадемуазель де Шатовье…

На минуту замешкавшись, Джейсон попытался усмирить свои эмоции. Сердце его бешено колотилось, а щеки пылали от волнения. Граф и не ожидал, что ему будет настолько тяжело держать себя в руках, когда он окажется возле Катрин. С беспомощным видом вжавшаяся в кресло, она сейчас напомнила Джейсону маленького бездомного котенка, потерявшего своего хозяина. Желание защитить Катрин, позаботиться о ней охватило его с такой силой, что он даже удивился.

– Мисс Шатовье, – негромко произнес граф Мелвернский и невольно улыбнулся тому, с какой отчаянной надеждой взлетели вверх ее поникшие ресницы. – Какая удача, что я встретил вас здесь, – продолжал он, искусно разыгрывая удивление. – Дело в том, что один из моих приятелей почти насильно затащил меня на этот бал под предлогом необходимости поговорить о чем-то важном, и я просто не знал, как убить время. Но ваше присутствие все меняет… Позвольте же мне пригласить вас на танец. Кажется, начинают играть вальс. Этот танец – мой самый любимый.

– И мой! – радостно отозвалась Катрин. – Вот только… мне еще никогда не приходилось танцевать его на балу, – ужасно покраснев, добавила она.

Джейсон тихо рассмеялся. Тем самым теплым и волнующим смехом, как в тот день, когда «Маргарита» пострадала от преследования французской береговой охраны и когда он в первый и единственный раз поцеловал Катрин.

– Вот и прекрасно. Люблю, когда женщина менее опытна, чем я, и мне приходится во всем направлять ее. – И, не дав Катрин раздумывать над смыслом сказанного, граф потянул ее за руку, выводя на самую середину зала, где уже кружилось несколько пар.


стр.

Похожие книги