Любовь к Люсинде - страница 53

Шрифт
Интервал

стр.

– Ну, ничего серьезного.

Мисс Мейз сидела тихо, как мышка, совершенно подавленная присутствием этого джентльмена. Но при упоминании об ужасном вчерашнем впечатлении она не смогла смолчать:

– Мистер Стэссарт получил страшную рану, и сейчас он лежит наверху в самом плачевном состоянии, – выпалила она.

Люсинда взглянула на нее с упреком.

– Благодарю вас, Агнес, – спокойно ответила она. – Я не смогла бы сказать более выразительно.

Мисс Мейз дрогнула. Ее охватил страх: теперь ее изгонят, как только уйдет мистер Уитерби. Подавленная, она замолчала.

После этого ничего более не оставалось, как открыть всю правду, и Люсинда изложила ее кратко, сжато и без деталей.

– Вот вам, весь рассказ, мистер Уитерби. У меня не было выбора: нужно было оказать помощь кузену, как бы глупо в данной ситуации он ни вел себя.

Мистер Уитерби пристально посмотрел на нее из-под нахмуренных бровей.

– Итак, миледи… Могу ли я взять на себя смелость и заметить, что дать приют этому человеку в свете нашего с вами последнего разговора – поступок весьма опрометчивый?

– Мне известно ваше мнение, сэр. Но что мне было делать в таких обстоятельствах? Была ночь, и он истекал кровью, – сказала Люсинда.

– Вам следовало оставить его в сточной канаве, – заявил мистер Уитерби.

Эта реплика была плохо воспринята дамами. Мисс Блайт нахмурилась и с упреком покачала головой. Мисс Мейз настолько забылась, что издала слабый звук протеста.

– Думаю, что вы не правы, мистер Уитерби, – проговорила Люсинда. – Я пришла бы на помощь любому в такой ситуации, тем паче тому, кто приходится мне кузеном.

– Вы слишком добры, миледи. Но дело сделано? – подытожил мистер Уитерби, пожав плечами. – Избавьтесь от этого щенка как можно скорее.

Почти в тот же момент объявили о прибытии лорда Мейза. Его проводили в гостиную. Он приветствовал дам и мистера Уитерби.

– Вы обсуждали мистера Стэссарта? – сразу же спросил он. – Весьма сожалею, что привез его сюда, Я совершенно не жалею его.

Мистер Уитерби усмехнулся.

– Я, надо признаться, тоже, милорд. Слишком часто мне приходилось встречать этот тип людей. Он – кривляка, вечно покушающийся на чужие права. Поскольку вы, милорд, ответственны за то, что уговорили свою кузину, леди Мейз, дать приют мистеру Стэссарту, возможно, вы проявите равную настойчивость в том, чтобы избавиться от него?

– Вы переходите границы, мистер Уитерби, – спокойно проговорила Люсинда.

Мисс Блайт посмотрела на мистера Уитерби поверх очков. На ее щеках появились розовые пятна.

– В самом деле, сэр, думаю, что вам нужно остановиться.

– Неужели? – Губы мистера Уитерби дрогнули. Он несколько дольше, чем следовало, смотрел в глаза мисс Блайт, а затем отвернулся. – Возможно, вы правы. Простите, леди Мейз. Я говорил из лучших побуждений.

– Уверена в этом, мистер Уитерби, – сказала Люсинда, принимая извинение грациозным кивком головы.

Лорд Мейз понял, что вторгся в щекотливый разговор. Он поспешил загладить свою оплошность, заговорив о последних светских сплетнях. Через несколько минут мистер Уитерби откланялся.

Как только дверь за этим джентльменом закрылась, лорд Мейз заметил:

– Странный человек, но у него есть голова на плечах.

– В самом деле странный. Но давайте оставим мистера Уитерби, милорд. Я сгораю от любопытства с тех пор, как Агнес ночью задала мне интересный вопрос, – сказала Люсинда. – Каким образом вы оказались рядом с мистером Стэссартом, в такой переделке и таком месте?

Лорд Мейз кинул взгляд на двух других дам.

– Мне не хочется говорить об этом, миледи.

– Позвольте, Уилфред! Я уверена, что ничего дурного в этом нет. Вы можете положиться на Тибби и Агнес, уверяю вас.

– Возможно, лорду Мейзу будет удобнее сказать об этом, если мы с мисс Мейз оставим вас дорогая, – поднимаясь, проговорила мисс Блайт. Она казалась сегодня задумчивее обычного и, очевидно, была рада предлогу оставить компанию. Она повернулась к мисс Мейз: – Не составите мне компанию, мисс Мейз? У меня наверху есть новый узор для серебряной сетки к ридикюлю, который вам должен понравиться.

Мисс Мейз вскочила моментально.

– Да-да! Я с удовольствием посмотрю. Дамы вышли, в то время как лорд Мейз все придумывал способ выкрутиться из этой, как он считал, трудной ситуации. Ему ничего не хотелось прояснять из событий прошлой ночи, однако его вынуждало удивительное, казалось бы, бегство мисс Блайт от своих прямых обязанностей.


стр.

Похожие книги