Любовь к Люсинде - страница 49

Шрифт
Интервал

стр.

– Ну что ж, вашей кузине повезло со старушонкой гораздо менее, – сказала Люсинда. Она кратко пересказала ему все, что поведала мисс Мейз.

Лорд Мейз покачал головой, вновь взглянув на дверь, за которой так поспешно исчезла мисс Мейз.

– Бедная кузина Агнес! У нее была поистине ужасная жизнь! Как я ей сочувствую!

– Вот почему я решила сделать для нее все, что смогу, – ответила Люсинда.

– Это очень благородно с вашей стороны, – горячо отозвался лорд Мейз. – Бедняжке нужны поддержка и любовь.

– Конечно. – Люсинде мгновенно пришло в голову, что эти молодые люди могли бы составить хорошую пару, а лорд Мейз мог бы оказаться тем самым принцем, о котором так мечтает для Агнес мисс Блайт. Симпатии лорда уже были завоеваны.

– Вашу кузину использовали как сиделку, начиная с детских лет, поэтому сейчас она не имеет понятия, как себя вести в обществе, – продолжала Люсинда. – Честно говоря, я несколько обеспокоена тем, как ее примут. Единственное, на что я надеюсь – это на ваше доброе сердце, Уилфред, и на то, что вы поможете ей побороть смущение.

– Вы можете положиться на меня! – сказал лорд Мейз, тронутый до глубины души. – Бедная девушка. Мы должны сделать для нее все, что в наших силах.

Мисс Блайт сообщила, что приехал врач.

– Он заверил меня, что жизнь мистера Стэссарта, на первый взгляд, вне опасности.

– Хорошие новости, мисс Блайт. – Лорд Мейз повернулся к Люсинде и с надеждой проговорил: – Возможно, ваш кузен не станет для вас большой обузой, как вы опасались, леди Мейз. Две-три перевязки – и можно отослать героя восвояси.

– Это было бы хорошо! – согласилась Люсинда. Она встретила озадаченный взгляд мисс Блайт и поняла, что компаньонка думает о мудром предупреждении мистера Уитерби. Ферди и в самом деле плетет вокруг нее заговор. Для сплетен эта ситуация как нельзя более кстати. Ей нужно выдворить кузена из своего дома в ближайшие дни.

– Мне хотелось бы видеть Ферди совершенно здоровым как можно быстрее, – заверила Люсинда.

– Стэссарт скоро поправится, – сказал лорд Мейз. Ему хотелось подбодрить Люсинду. – Я видел куда худшие раны, и они заживали.

Лорд Мейз решил наконец распрощаться. Он поклонился, пожелал мисс Блайт доброй ночи и был вознагражден: компаньонка дружески попрощалась с ним. Эта леди оказалась не такой уж суровой, как он полагал.

Она проводила лорда с невозмутимым видом. Люсинда заверила его на прощанье, что он не нанес ей большого ущерба тем, что привез в ее дом Стэссарта.

– Ферди, в конце концов, мой кузен. Я не могу указать ему на дверь. По крайней мере, когда он ранен, – улыбаясь, добавила она.

Лорд Мейз усмехнулся уголком рта.

– Нет, вам не следовало бы так поступать. Вы слишком добросердечны для этого. Но послушайте, что я скажу, Люсинда. Мистер Стэссарт будет иметь дело лично со мной, если посмеет оскорбить вас.

– Я не забуду этого, Уилфред. Люсинда встала на цыпочки и поцеловала его в щеку. Она довольно улыбнулась, увидев, как он покраснел.

– Вы мой лучший друг. Я знаю, что могу на вас положиться.

– Можете, – хрипловато буркнул он, затем повернулся и быстро вышел.

Когда портье закрыл дверь за лордом Мейзом, улыбка на губах Люсинды погасла. Она поспешила в залу, но вдруг остановилась в дверях. Мисс Блайт в упор глядела на Люсинду.

– Лорд Мейз уехал. Теперь мне нужно взглянуть на Ферди.

– Я пойду с тобой, моя дорогая, – отозвалась мисс Блайт.

– Я очень на это надеялась, – сказала Люсинда.

Глава 17

В маленькой комнате, предоставленной раненому, было многолюдно. Дворецкий и двое рослых лакеев положили мистера Стэссарта на кровать. Миссис Бислей согрела простыни и придирчиво наблюдала, как долговязого мистера Стэссарта перекладывают на постель. Горничная налила согретую воду в таз, и миссис Бислей отослала ее за бинтами.

В этот момент в комнату вошли Люсинда и мисс Блайт.

– Думаю, мистер Черч, что ботинки следует срезать с ног, – сказал один из лакеев. Другой одобрительно кивнул.

– У меня ранено плечо, а не ноги, дурень, – послышался голос раненого.

Люсинда была поражена: кузен был не только в полном сознании, но и контролировал ситуацию. Она убедилась, что ранение не настолько серьезно, если Ферди так беспокоится о своих дорогих элегантных ботинках.


стр.

Похожие книги