– Боже правый! – прошептал Сэ».
– Не верю собственным глазам, – титаэ сказал Майкл, глядя на море шляпок.
– Шляпница продемонстрировала все свое мастерство, – заметил Сэм.
– Благодари Бога, что она не мастерит мужских шляп, – ответил Майкл, выходя из дома. – Добрый день, леди! – весело крикнул он.
От звука его голоса по спине Абби пробежала дрожь восторга, и она быстро обернулась, подарив Майклу свою обворожительную улыбку. Ее удивило странное выражение его лица, но тут она вспомнила про ужасную шляпку, которую ей привезла Вирджиния. Она покраснела и, когда Майкл приблизился, опустила глаза. И что это Джинни вздумалось привезтией в подарок шляпку?
– Куда вы собрались? – спросила Виктория, глядя на Сэма.
– В Пемберхет. У нас там кое-какие дела, – ответил Сэм. Абби робко подняла глаза. Майкл действительно рассматривал ее шляпку, склонив голову набок, потом ласкойо заглянул ей в глаза.
– Новая шляпка? – спокойно спросил он, в уголках его глаз играла улыбка.
– Джинни, – просто ответила Абби.
– Это я уже понял, – подмигнул ей Майкл. – Абби отчаянно покраснела, огорченная тем, что от его близости ее бросило в жар. Она чувствовала терпкий запах его одеколона. Смотрела на его широкую грудь под белоснежной сорочкой с открытым воротом и на расшитый золотом рубиново-красный жилет. Черный шейный платок резко контрастировал с белым воротничком. Лицо было смуглым от загара, У Абби закружилась голова, и она подумала, что Майкл пышет здоровьем. Поглощенная своими чувствами к мужу и медленно разливающимся по телу жаром страсти, она не заметила, как привели лошадей. Но тут прямо у нее за спиной всхрапнул Самсон, и Абби вскрикнула от испуга. Все головы повернулись к ней. Она отпрянула и налетела на Майкла. Он подхватил ее под руку, прижал к груди, озадаченно посмотрел сначала на нее, потом на коня, после чего отрел ее я сторону, подальше от Самсона. – Что случилось, черт побери? – громко спросила Нэн – Н-ннчего. Лошади испугалась.
Нэн прищурилась, пожала плечами и снова повернулась к Сэму, которого теперь окружало море шелковых цветов, пляшущих вокруг его головы.
– Если что-нибудь понадобится, скажи Себастьяну, – велел Майкл Абби, которая никак не могла унять дрожь в руках. – Все будет в порядке, спасибо, – прошептала она. – Мы должны вернуться до темноты, – продолжал он, Сэм – Нас пригласили на обед Хавершемы, – сообщила Абби, – Лорд Хавершем уехал, и леди Хавершем устраивает дамскую вечеринку. Надеюсь, ты не против?
Разумеется, нет. Делай все, чего тебе хояется, что доставит тебе удовольствие, – мягко ответил Майкл.
. Абби перевела взгляд с коня на Майкла. Его серые глаза вспыхивали, медленно скользя по ее лицу, потом остановились на губах Абби покраснела еще сильнее и отступила на шаг. – Мне бы доставила удовольствие другая шляпка, – тихо Прошептала она. Майкл широко улыбнулся, сверкнув белыми зубами. Господи, у нее слабеют колени, когда он вот так на нее смотрит.
Она не могла отвести от него глаз, и в ее мозгу вспыхивали – тысячи вопросов. Неужели она больше не будет ощущать пустоты? Неужели сможет забыть о. кошмаре, который пришлось пережить?
– Абби! – услышала она в этот Момент голос Виктории, которая подошла незамеченной, и быстро повернулась к кузине. – Сэм сказал, что научит нас ездить верхом!
– Превосходно, – сказала Абби и снова перевела взгляд на Майкла, который продолжал ей улыбаться. Она просто таяла под его пристальным взглядом.
– Не сегодня, потому что они едут в Пемберхет. Завтра утром. Он говорит, тут есть чудесная серая кобыла по кличке Дездемона и он всех нас научит ездить верхом…
Виктория осеклась и нахмурилась, потому что Абби расхохоталась – Ее охватило безудержное веселье при одном лишь упоминании о Дездемоне. Майкл смотрел на нее блестящими глазами и вторил ей своим низким смехом.
– Да, Дездемона – чудесная лошадь, в самом деле! Как это мило с вашей стороны, Сэм! – сказала Абби и снова залилась смехом.
Сэм улыбнулся и сдвинул шляпу на затылок, а кузины с недоумением переглянулись.
– Я так и думал, что вы это одобрите. Дарфилд, если мы хотим успеть в Пемберхет до ночи..,