То же самое предсказание, что когда-то досталось мне! Хотя карточка, вероятно, другая, потому как у этой уголки были ровненькие, в то время как у моей погнулись, когда я засунула ее в раму зеркала в спальне. Но имелось и кое-что еще: фразу «с честью пройти все испытания» кто-то обвел красным кружком, не забыв присовокупить тройку вопросительных знаков.
В моей груди бильярдными шарами заметались в разные стороны яростные эмоции. Смущение от моего глупого предложения устроить суровое испытание сексом в «Зеленых Фронтонах». Но также и мерцающая вдали надежда, что Дэниэл с достаточным основанием признавал наше право на шутки, понятные только нам одним.
На карточке обнаружились и другие подсказки. Прищурив глаза, я сумела разглядеть несколько слов, приписанных внизу крохотными печатными буквами:
Ресторанчик «Лунный свет», 8 часов вечера.
Что означала эта приписка? Имелось в виду восемь часов сегодняшнего вечера? Но тогда у меня в запасе было еще почти два часа. Я покрутила карточку в руках, еще раз заглянула в конверт, но никакой другой информации не обнаружила.
И что мне делать? Последовать приведенным в ней указаниям?
А разве можно поступить иначе?
Стараясь не возлагать на все это слишком много надежд, я решила двинуть вперед и отправилась в «Лунный свет». Затем села за наш обычный столик, заказав чашку чая у очередной племянницы миссис Пэтти, которую каким-то чудом раньше никогда не видела. После чего воспользовалась не только туалетом и бесплатным вайфаем, но и покоем и тишиной, чтобы подумать. И, пожалуй, задумалась слишком крепко, потому что, как мне показалось, задремала. Но сечь себя розгами за это не стала. Врач сказала, что бороться с нарколепсией совсем нелегко, и посоветовала мне быть готовой порой проигрывать те или иные битвы. Но когда стрелки часов стали подползать к восьми, уже полностью проснулась и, как ястреб, то и дело поглядывала на дверь.
Все поглядывала, и поглядывала, и поглядывала…
Восемь часов. Девятый. Дэниэл не появлялся. Ничего не происходило.
МОЖЕТ, ВСЕ ЭТО КАКАЯ-ТО ХИТРАЯ ЗАПАДНЯ?
– Да соберись ты, Берди, – пробурчала я себе и протяжно выдохнула.
Затем закинула ногу на ногу и вдруг зацепилась коленкой за что-то под столом. Нагнулась, заглянула вниз и увидела не только свой детский карандашный рисунок миссис Пэтти, но и записку, приклеенную скотчем к текстуре древесно-стружечной плиты. Я оторвала и пробежала глазами еще одно рукописное изречение: «Скачи на голубом коне».
Я окинула взглядом ресторанчик. Никаких голубых коней не было и в помине. На улице тоже. По крайней мере, таких, чтобы бросались в глаза.
Я уставилась в окно ресторанчика, оглядела тротуар и вдруг увидела у обочины голубой «мустанг», двигатель которого грохотал на холостых оборотах. Голубой конь! Но за рулем сидел не Дэниэл, а Джозеф с нашей работы.
– Эй, – прозвучал за моей спиной женский голос.
Я быстро повернулась на сиденье и увидела перед собой ярко-рыжую гриву – это подошла официантка Шонда, она же «Изысканная Тигрица», если верить ее сегодняшнему беджику. Девушка на ходу снимала куртку, словно собиралась отметить приход на работу или только что вернулась с перерыва.
– Насколько я понимаю, этот парень на «мустанге» должен тебя куда-то там отвезти, – сказала она, тыча пальцем в окно. – Твой миленок мне заплатил и попросил тебе об этом сказать. Где-то тут вроде как должна быть записка.
– Спасибо, я ее уже нашла.
Я быстро бросила на стол деньги за чай, вышла на улицу и направилась к «мустангу».
Джозеф высунул в окно голову и махнул мне рукой, приглашая забраться в салон. Я открыла дверцу со стороны пассажира, скользнула на сиденье, а когда взревел двигатель, сказала:
– Привет. Мне, надо полагать, требовалось сесть к тебе в машину. Прости, что опоздала. Не сумела вовремя обнаружить записку.
– Не переживай, – ответил он, – я и сам подъехал пару минут назад. Чтобы отхватить свободное место на этой парковке, пришлось сделать два круга вокруг квартала.
– И что теперь? – спросила я, накидывая ремень безопасности.
Он включил скорость:
– Теперь ты воздержишься от вопросов о том, куда я тебя везу.