Затем разворачивает машину и хватается за радиотелефон.
— Говорит Уолтер. Мимо нас только что промчался один из братьев Бок. По-моему, он движется к «Аллее Смельчаков». Мы чуть не столкнулись у «Разъяренного слона».
«Разъяренный слон» — это название ресторана, который попался вам на пути.
— А кто такие братья Бок? — спрашивает Сэм.
— Два гения. Им принадлежит идея создания Луна-парка для смельчаков. — Уолтер нервно трясет головой. — Практически все наши невероятные аттракционы придуманы этими близнецами-изобретателями.
— Изобретатель — и машину не умеет водить? — удивляется Лесли. — Может, у него с головой не в порядке?
— Да нет, — отмахивается Уолтер. — Водят они оба плохо. Но один к тому же не только плохой водитель, но и очень плохой человек. А поскольку они похожи как две капли воды, я не знаю, который из них чуть не сшиб нас в кювет.
Бок с трудом ставит пикап на колеса, открывает покореженную дверцу и делает тебе знак:
— Давай, садись. Мне нужна твоя помощь. До открытия остается мало времени, одному не справиться.
Ты стоишь как болван, не понимая, чего хочет от тебя этот тип. А он, видимо, настроен серьезно, потому что вытаскивает из-за пояса пистолет.
— Ну что, тебя уговаривать надо?
Выхода нет. Садишься рядом с ним в кабину. Мотор, как ни странно, заводится. Бок вцепляется в руль и нажимает на газ. Видя, как ты проносишься мимо на пикапе, друзья разевают рты.
Бок лихо сворачивает с дороги в поля. Начинается жуткая тряска по кочкам. Этак все кости переломать можно, думаешь ты, пожалуй, почище американских горок будет!
Вы пересекаете поле и принимаетесь петлять по лесной тропе. Она такая узкая и неровная, что даже твой безумный водитель поневоле сбрасывает скорость. Чтоб не садануться головой в потолок пикапа, ты хватаешься за щиток.
Смотри следующую страницу.
Похититель так сосредоточен на управлении автомобилем, что на тебя и не смотрит. Скорость небольшая, прикидываешь ты, может, взять да и спрыгнуть на ходу? Среди деревьев легко затеряться.
И все же дело рискованное. Не исключено, что, прыгая из машины, ты ногу сломаешь или врежешься в дерево — лес-то густой. Однако времени на размышления у тебя нет.
Если решишься прыгать, открой страницу 7.*
Если сочтешь, что безопаснее остаться, открой страницу 109.*
— Ну нет! — говоришь себе ты. — С меня хватит этих страхов! — И бежишь обратно к мосткам.
Туман сгущается, ты продвигаешься почти вслепую. Но мысль работает. И с каждым ее поворотом тобой все больше овладевает паника. Скорей, скорей отсюда! Ты уже не заботишься о том, чтобы выйти на прежнюю тропинку, а бежишь прямо через лес. И вскоре понимаешь, что заблудился.
Надо собраться, успокоиться, а ты не можешь. Все мчишься вперед, не разбирая дороги. Ветви деревьев цепляются за одежду, ты запыхался и весь взмок.
Наконец выходишь на опушку, вдали виднеется твой отель. Облегченно вздохнув, направляешься к нему.
Но вскоре перед тобой возникает каменная ограда. Перелезть через нее — плевое дело, но за ней проходит ров десятиметровой глубины. И стена, и овраг тянутся в обе стороны, насколько хватает глаз.
Перелезаешь через ограду и спускаешься в ров. Затем с трудом выкарабкиваешься. Отряхиваешь джинсы и спешишь к отелю. Солнце уже садится, а тебе надо поспеть до темноты.
Ты выходишь на дорогу и машешь руками водителю, чтоб остановился. Джип мчится прямо на тебя. Он уже в десяти метрах и вроде не собирается сбрасывать скорость. Странно! Ты не трогаешься с места. Наверняка остановится.
Но он не останавливается. Перед тем как ощутить страшный удар бампером, ты успеваешь взглянуть в лицо водителю. У него улыбка робота. Ну, уж если леопарду не удалось тебя одурачить, то этому и подавно. Ты отлично понимаешь, кто он, однако от этого тебе не легче.
Ровно через месяц ты уже сидишь в самолете частной авиакомпании и пытаешься сквозь иллюминатор хоть мельком увидеть таинственные очертания Луна-парка для смельчаков. Проплывающие мимо облака заслоняют видимость, и тебе удается углядеть только огромные водные массы да крутые спирали американских горок.