Луна мясника - страница 8

Шрифт
Интервал

стр.

- Лозини?

- Где... - Лозини прокашлялся. - Где ты находишься?

- В городе. У вас моя добыча, и я пришел забрать ее.

- Какая, черт побери, добыча? У меня нет никаких твоих денег, да и не об этом сейчас речь!

- Это те деньги, которые я спрятал. Вы их у меня взяли, и я хочу их вернуть. Итак, вы мне их вернете без фокусов, или мне следует рассердиться?

- Все, что я тебе дам, это ногой под зад, - выдохнул Лозини.

Тот, на другом конце провода, по-прежнему оставался спокойным и только поинтересовался:

- Вы знаете Карна?

- Что?

- Он руководит делами того же рода, что и ваши...

- Нет, совсем нет. Он... О, я понимаю, что ты хочешь сказать! - Лозини снова пришел в ярость. - Мне наплевать на твоих знакомых или незнакомых! Я хочу твою шкуру, и я получу ее!

- Позвоните Карну! - так же спокойно посоветовал голос.

- Мне нет необходимости звонить кому то бы ни было...

- Все же позвоните ему! - оборвал его голос. - И спросите, что нужно делать, если вы должны деньги некоему Паркеру.

- Приходи сюда, и мы расплатимся - гарантирую тебе это!

- Позвоните Карну! - повторил еще раз тот же голос. - А я еще раз позвоню вам завтра вечером, чтобы сказать, куда их положить...

- Я ни у кого ничего не буду спрашивать!

- Тогда вы совершите большую ошибку! - сказал голос.

Лозини резко бросил трубку. Сразу же пожалев об этом, он снова схватил ее, но связь уже оборвалась.

"Жаль! - подумал он. - Может, удалось бы его приблизить... Паркер? Очень хорошо!"

Лозини быстро набрал номер. Лучший из его ребят был убит тогда в парке аттракционов... Убит именно этим подонком, который теперь явился требовать деньги. Его заместитель, Тэд Савелли, возможно, когда-нибудь тоже станет лучшим, но этот день еще не наступил. Но тем не менее он разбирался в таких делах.

- Алло!

- Тэд?

- Да, мистер Лозини.

- Тэд, ты помнишь дело с парком аттракционов?

- Да, сэр.

- Парень, который это сотворил, - он называет себя Паркером, - заявил мне только что, что он в городе! Он звонил мне.

- Это действительно он?

- Мне кажется, да. Я очень хотел бы с ним встретиться... Ты понимаешь, что я хочу сказать?

- Да, сэр, я очень хорошо понимаю!

- Как ты считаешь, его сложно разыскать?

- Если он в городе, - ответил Тэд Савелли, - то я его найду!

- Браво, малыш!

Лозини положил трубку и несколько секунд сидел неподвижно, глядя на телефон. Его обуревало желание позвонить Карну. Он едва был с ним знаком, но всем было известно, что это видная фигура в обществе. Но что изменится от этого звонка? Если этот подонок Паркер действительно протеже Карна, то он бы появился открыто и не один. Нет, это блеф просто, и Паркер - обыкновенный вооруженный грабитель.

И даже если бы Карн или кто-то другой посоветовал бы ему вернуть деньги Паркеру, это ни к чему бы не привело: у Лозини не было денег этого мошенника. Два года назад, когда Паркеру удалось скрыться, Лозини все перерыл, но безрезультатно. Нельзя отдать то, чего не имеешь!

Лозини встал, вышел из бунгало и вернулся в патио, где его приглашенные все еще помешивали овощи на сковородке, больше всего беспокоясь, чтобы не пережарить и не испортить их.

При виде хозяина Натан Симс облегченно вздохнул. Да и остальные гости тоже почувствовали облегчение.

- Спасибо, ребята, - сказал Лозини, взяв ложку из рук Натана Симса, и принялся рассматривать содержимое сковородки.

Теперь овощи представляли собой зеленоватое пюре, а пар издавал запах горелого...

Лозини посмотрел вокруг. Теперь его все нервировало и раздражало...

Глава 6

- Она действительно хороша, ваша библиотека, - сказал Грофилд.

Девушка, идущая впереди него по проходу, обернулась.

- О, спасибо! - ответила она так, будто он восхитился ее красивыми ногами, что вполне соответствовало действительности.

Они пересекли читальный зал, все столы которого были свободны.

- Похоже, дела здесь идут не шибко? - спросил Грофилд.

Девушка глубоко вздохнула и безнадежно пожала плечами.

- Что можно ожидать от такого города, как этот? - ответила она.

"Ну, конечно, - подумал Грофилд, - она считает себя здесь розой на навозе! А впрочем... Может быть, стоит эту розу сорвать?"


стр.

Похожие книги