Лучший из врагов. На первой полосе - страница 19

Шрифт
Интервал

стр.

Высокого роста, респектабельной внешности, спокойный и невозмутимый, Питер был живым воплощением успеха и процветания фирмы, созданной его отцом. Он был вполне доволен своей жизнью. Его радостями были серый «даймлер-соверен», дом в стиле эпохи королевы Анны[4] и он был счастлив в пятнадцатилетнем браке, результатом которого была симпатичная, послушная дочь двенадцати лет.

Его единственным беспокойством были редеющие волосы — «разрушение волосяного покрова», как говорила Доринда. Он очень гордился своей миниатюрной, белокурой женой. Она была самой большой модницей в кругу их знакомых, и он не жалел денег на ее наряды — в основном по той причине, что в расходных книгах списывал эти суммы на представительские расходы.

Разговоры кругом сейчас касались только одной темы: возвышения Филипа Локхарта.

— Боже мой, ты думаешь, Филип может стать когда-нибудь премьер-министром? — спросила Доринда.

— Ну, он никогда не казался мне достаточно умным для этого. Конечно, у него появились широкие возможности. Могу предположить, что теперь он чаще будет заниматься государственными делами, чем развлекаться на подобных вечеринках.

— Интересно, как на это отреагировала Ванесса, — задумчиво произнесла Доринда. — Где она? Я что-то ее нигде не вижу.

Ее супруг взял бокал у проходившего мимо официанта, действуя по принципу «клин клином вышибают».

— Одно дело оказаться брошенной простым членом парламента, а совсем другое — упустить министра. Машина, личный шофер… положение.

— О, ты же знаешь, что дело не в этом, — осадила его Доринда. — Ванесса с самого начала вечера была расстроенной. Их старая собака умерла именно сегодня.

— Как это некстати.

Доринда проигнорировала его замечание.

— Несомненно, что новое назначение Филипа выгодно Ванессе, — продолжала она. — Она всегда жалуется на нехватку денег; наверняка он увеличит ей алименты. Теперь он будет получать жалование в два раза большее, чем прежде, верно?

Питер кивнул.

— Да, но он потеряет должность президента корпорации Форрестера, а вместе с ней и деньги. Интересно, кто будет назначен вместо него.

— Ванесса не захочет, чтобы кто-то новый вошел в семейный клан. После развода корпорация стала всем смыслом ее жизни. Знаешь, Ванесса еще не выбросила его из головы. — Зеленые глаза Доринды обозревали толпу. — Но не потому что уж очень тоскует по нему. Просто ей не хватает пары.

— Ты хочешь сказать, ей не хватает быть чьей-то женой. — Он улыбнулся. — Но если она хочет второй раз выйти замуж, ей следует перестать так заноситься. Вспомни, как она обошлась со стариной Джеффри на обеде, который ты специально устроила. Я был уверен, что они подойдут друг другу.

— Не смеши меня, — возмутилась Доринда. — Я пожалела, что не познакомилась с твоим старым школьным приятелем до этого обеда. Я ни за что не пригласила бы их вместе. Он, кажется, не отдавал в чистку свой пиджак со дня окончания университета, и въевшийся в него запах пищи невозможно было заглушить даже тем огромным количеством лосьона от Живанши, которое он на него вылил.

— Но старина Джефф такой забавный, и богатый к тому же.

— Но ни то, ни другое не компенсирует отсутствие презентабельности. — Доринда продолжала искать глазами подругу. — Ей надо больше бывать в обществе, но она не видит смысла посещать все местные развлечения. Здесь ее никто не привлекает. — В отличие от меня, подумала она.

Питер Казалет был в полном неведении относительно мелких интрижек Доринды и о том, как приятно его неработающая жена проводит дневное время.

Помолчав, Доринда спросила:

— Питер, дорогой, как ты относишься к тому, чтобы Ванесса провела с нами Рождественскую ночь?

На его лице появилась настороженность.

— Девочки будут на Рождество у Филипа, а она говорит, что останется дома смотреть старые фильмы. Но это никуда не годится. Это же не будет повторяться каждый год, — заверила она мужа. — Следующее Рождество девочки проведут с ней.

Питер по-прежнему не давал ответа, и она приняла его молчание за согласие.


Ванесса не помнила, как ей удалось увести Филипа из толпы окруживших его восторженных коллег в его старый кабинет, хотя четко зафиксировала в памяти озабоченное лицо Чарли, когда за ними закрывалась дверь.


стр.

Похожие книги