Лучший из худших - страница 34

Шрифт
Интервал

стр.

— Джо, — Слим медленно поднялся и произнес, растягивая слова, — останься здесь с девушками и позаботься о мертвых. Шорт, — повернулся он к малышу, — приведи коней!

— Куда мы едем, капитан? — произнес тот, но, не дождавшись ответа, направился к лошадям.

Слим долго молчал, как будто не расслышал вопроса. Только чуть позже губы его раскрылись и раздался хриплый голос:

— На ранчо Фостера!

ГЛАВА 13

Харди Миллер спокойно направился к салуну «Золотое зерно». Он спешился, привязал лошадь к бревну коновязи и вошел в кабак. Его высокая костлявая фигура вытянулась во весь рост, как только хлопающие створки дверей за его спиной успокоились. Легкими, кошачьими шагами он подошел к стойке, ухватил бутылку и стакан, ловко запущенные в его сторону барменом по полированной поверхности стойки. Бледно-голубые глаза пробежались по залу, не останавливаясь надолго ни на одном посетителе. Он налил виски, выпил всю порцию одним глотком и налил еще.

— Что новенького, Джо? — Голос его был спокоен.

Бармен нагнулся над стойкой и несколько минут что-то доверительно шептал ему на ухо. Телохранитель Фостера удивленно поднял брови:

— Значит, шериф Кардиган теперь хороший парень? — Эти слова были произнесены совершенно незаинтересованным голосом.

Бармен опять принялся шептать ему на ухо. Миллер молча слушал, кивая время от времени головой. Потом он спросил тоном ниже:

— Все четверо под замком?

Бармен утвердительно кивнул. Миллер выхлебал виски и опять налил, немного отодвинувшись от стойки.

— Кто их стережет?

— Никто, — бармен пожал плечами, — или почти никто.

— Как это так?

— Поскольку шериф ранен, отрядили двоих горожан, чтобы те позаботились о заключенных. Ты наверняка знаешь их: Фрэнк Снуппи и кузнец Джо Каллагэн, тот самый, с длинными усами, что приходит каждый вечер в одиннадцать на стаканчик виски.

Миллер кивнул головой. На лице его появилась презрительная гримаса:

— И эта парочка стережет моих ребят? — Он выглядел прямо-таки оскорбленным.

— Только эта парочка, Харди.

Костлявый телохранитель высосал третий стакан, поставил его на стойку и кивнул бармену. Глаза его побелели еще сильнее:

— Не убирай далеко мой стакан, Джо. Я вернусь с компанией. — Он повернулся и легким шагом вышел из салуна.

— Эй, Фрэнк, ты не забыл про виски? — Высокий мужчина средних лет с длинными усами сидел, повернувшись спиной к двери. Водрузив ноги на стол, он старался плевком сбить муху, запутавшуюся в паутине, затянувшей верхний угол комнаты. Не получив ответа, он с удивлением повернулся, и кровь застыла в его жилах.

В дверях стоял Харди Миллер. Губы его растянулись в гнусной усмешке, а кончики пальцев правой руки едва касались рукоятки револьвера.

— Гром и молния! — Усатый побледнел, уставившись в незваного гостя.

— Что, не ожидал встретить меня, Каллагэн? — Он не спеша приблизился к охраннику. — Где ключи от камер?

Каллагэн громко проглотил слюну:

— Не… не… у меня их нет!

— Может, ты позабыл их дома?

— Нет, — он немного пришел в себя, — они у Фрэнка.

— У Фрэнка Снуппи?

— Да.

— Смотри же, Каллагэн, если ключи окажутся все-таки у тебя, плохо вам придется обоим.

Он взял винтовку, лежащую на столе, я поставил ее в угол комнаты:

— Что вы здесь вдвоем делаете?

Каллагэн облизал губы:

— Нас попросили присмотреть за канцелярией, пока шериф не выздоровеет.

— Ага, уважаемые граждане, конечно! — Он подошел еще ближе. — Руки за спину!

Усач выполнил команду. Миллер связал его, привязав руки к спинке стула, после чего уселся прямо перед ним на краешек стола и принялся скручивать сигарету.

— Только не вздумай кричать или еще как-то предупредить Снуппи. Все равно моя пуля догонит его.

Почти четверть часа просидели они не проронив ни слова. Телохранитель не спеша выкурил две сигареты. Он рассматривал своего пленника и прислушивался. Связанный мужчина вращал глазами, но даже не пытался заговорить. Он хорошо знал, кто такой Харди Миллер, и помалкивал, чтобы не ухудшить свое и без того несладкое положение.

Наконец у дверей послышались шаги. Костлявый бандит поднялся. Когда появился Фрэнк Снуппи, нагруженный пакетами с едой и бутылкой виски, револьвер Миллера тут же уперся ему в желудок:


стр.

Похожие книги