Моя сестра выглядит потрясенной, ее глаза остекленели.
— Я уверена, что Дерек долго думал над своим решением, Джулиан, — монотонно и грустно говорит она. — Он должен делать то, что считает лучшим.
— Прости, приятель, — Дерек пытается объяснить Джулиану, но мой племянник уворачивается от него и убегает вверх по лестнице. Дерек с мрачным выражением лица следует за Джулианом.
— Я подвела своего мужа, — бормочет Брэнди. Ее руки падают по бокам. Она выглядит совершенно расстроенной. — Я неудачница во всем.
— Это не правда, — я подхожу к ней и обнимаю за плечи, утешая ее. — Ты отличная мама для Джулиана. Он потрясающий ребенок, Брэнди. У тебя не было никакой помощи, а он такой умный и ранимый.
Она пожимает плечами, одновременно вытирая слезы со своего бледного лица в форме сердца.
— Ты уже столкнулась с тем, что я дерьмовая сестра. И очевидно, что я паршивая мачеха. Я должна была остаться в Калифорнии.
— Нет, — я крепче обнимаю ее, в то время как слезы падают и из моих глаз. Когда она обнимает меня, я подавляю свои рыдания. Дерек заберет часть меня с собой, когда уедет, и я не думаю, что смогу справиться с отчаянием в одиночку. Я устала, несчастна и не хочу быть больше сильной. — Ты нужна мне, Брэнди, мне нужна моя старшая сестра, и я очень, очень рада, что ты вернулась.
— Ты в порядке? — спрашивает она, удерживая меня на расстоянии вытянутой руки, удивляясь, что я плачу вместе с ней.
— Нет, — качаю я головой.
Она вытирает слезы с моих щек и смотрит на меня печальным, понимающим взглядом.
— Речь идет о тебе и Дереке, не так ли?
Я киваю, неспособная произнести ни слова.
Она удерживает мое лицо в своих руках.
— Я здесь с тобой, младшая сестренка. Прости, но я чувствую себя так, словно это моя вина.
— Что это за «будь со мной» момент? — спрашивает миссис Уортингтон, входя в кухню. — Клянусь, я чувствую себя, будто нахожусь в похоронном бюро из-за того, что все ревут. Ну, ты знаешь, как можно излечиться?
— Как? — спрашивает Брэнди.
Я вытираю слезы и жду ее ответа.
— Спа-процедуры, — она достает свой телефон и набирает номер. — Гарольд, открой «Гугл» и найди мне приличный спа-центр в Фримонте, Иллинойс. Запиши на сегодняшний вечер троих к массажисту и на уход за лицом.
Она прекращает разговор, но затем секунду спустя снова звонит.
— Погоди секунду. Запиши четверых. Отец Эштин еще более сварлив, чем я, и наверняка нуждается в помощи.
— Лиз, не думаю, что мой отец пойдет в спа, — говорит Брэнди, когда та прекращает разговор во второй раз.
— Конечно, пойдет, — не колеблясь, выдает бабушка Дерека. — Никто не может отказать Уортингтону. И если ты снова назовешь меня Лиз, я выдеру эти чрезмерно окрашенные отростки с твоей головы.
Дерек
Эштин сказала, что мне нужна цель. Я наконец-то один, хотя это не цель, а миссия. Перед отъездом я решил навести порядок в сарае. Он был грязным и заброшенным, когда я сюда впервые приехал, но я решил дать ему вторую жизнь. Покрасил и починил сломанные доски на крыше и стенах. Этим утром я решил прибраться внутри сарая, чтобы он выглядел как новый. Все там убрал и отправился в хозяйственный магазин купить новые полки, которые бы не сваливались со стен, и фанеру на замену старому полу. Я даже выложил плиткой поверхность верстака, чтобы он стал чистым и снова годным к употреблению.
Я видел, как Эштин этим утром покинула дом с Виктором, забравшим ее на тренировку. Она со мной не разговаривает. И Джулиан тоже. Я сказал, что буду навещать его каждые несколько месяцев, но это не имело значения. Он просил оставить его в покое и с тех пор не смотрел на меня. Это произошло два дня назад.
Я отхожу и обозреваю свои достижения.
— Неплохо для одного дня работы.
Фалкор, тяжело дышащий и энергично виляющий хвостом, явно согласен.
— Во имя Господа, Дерек, что ты делаешь? — кричит с крыльца бабушка. Она вышагивает ко мне по траве, которая снова нуждается в стрижке. По крайней мере, задний двор уже не большой клочок земли из сорняков, и выглядит он более-менее прилично.
— Я убирал в сарае.
— Для этого можно кого-нибудь нанять.
— Зачем нанимать, когда я могу сделать сам?