В конце концов, я нагоняю бабушку, когда она огибает угол на пути в столовую.
— Где она? — спрашиваю я.
Бабушка кладет свою руку мне на грудь.
— Ты напугал меня. Не стоит так подкрадываться к пожилым леди. Ты мог стать причиной сердечного приступа.
— У тебя отличное сердце. Где Эштин?
— Ты имеешь в виду ту несчастную девушку, которая одета как мальчишка?
Я киваю.
— Угу.
— Ту, которую ты называл Лапулей?
— Лапочкой.
— Ох, ведь правда, — она смахивает воображаемую пушинку с моего пиджака и вновь застегивает все пуговицы на рубашке. — Ты... Дерек. Прямо как твоя мама в этом возрасте.
— Если ты думаешь то, о чем думаю я, то ты ошибаешься.
— Тогда ты не будешь возражать, что я предложила Лапочке остаться на ночь.
Я не хочу, чтобы Эштин находилась рядом с бабушкой. Она что-то замышляет. Эта женщина рассчитывает и продумывает каждый свой шаг. Она неспроста была столь любезна к Эштин, что пригласила ее остаться на ночь. Я могу сказать по блеску в ее глазах, что она хочет получить от Эштин информацию — информацию о нас. Это так же опасно, как и разбалтывать секреты врагу.
— Я отвезу ее назад в общежитие, — говорю я ей.
Она взмахивает рукой.
— Не говори ерунды. Было бы дурным тоном отправить несчастную девушку в комнату общежития с сомнительными удобствами, когда здесь у нас более чем достаточно места.
Вот, черт! Это бесполезно обсуждать, поскольку совершенно очевидно, что мне не победить в этом споре.
— Где она?
— В одной из гостевых комнат. Я предоставила ей платье, чтобы она его одела. Она не может присутствовать ни на одной из моих вечеринок одетая в грязный свитер и шорты. Благослови господь ее сердце.
Ох, нет. Ей снова надо было говорить «благослови господь ее сердце»? Эти слова в Техасе подобны заряженному ружью — фраза может быть оскорблением или ласковым обращением, в зависимости от тона и цели.
— Не лезь в мои дела, бабуля.
— Что это за дела такие, Дерек? — когда я не отвечаю, она похлопывает меня по груди в покровительственной манере. — Не называй меня больше бабулей. Просто помни, что ты джентльмен, коим и должен быть хозяин Уортингтона.
— Я — Фицпатрик.
Она приподнимает брови, уходя.
— Благослови господь твое сердце.
Я поднимаю глаза вверх, интересно, мама сейчас радуется своим стараниям или проклинает тот день, когда написала письмо бабушке.
Я начинаю болтать с кучкой парней, одновременно осматриваясь, интересно, скоро ли появится Эштин. Мне известно только, что она заперлась наверху и не спускается. Тут, безусловно, не ее место — девушки здесь расфуфырены и любят все преувеличивать, а парни надели улыбки и костюмы. Если бы это была борьба в грязи, она, вероятно, запрыгнула на ринг прямо сейчас.
Мой взгляд цепляется за что-то белое на лестнице.
Стоп.
Это Эштин в коротком белом платье, которое плотно облегает ее фигуру, и в ярко-красных туфлях на шпильке, которые демонстрируют ее длинные ноги. Я застываю на месте и не могу отвести от нее глаз. Она привлекает внимание моей бабушки, которая кивает ей.
— Кто это? — спрашивает один из парней.
— Никогда раньше ее не видел, — отвечает другой.
Парень, который представился мне, как Орен, тихо присвистывает.
— Черт, она горяча. Я требую приоритетное право выбора.
Никто не заявит никакие права на Эштин, если мне есть что сказать. Без колебаний я подхожу к ней. Верх ее сливочно-белой груди вытолкнут платьем, соблазняя каждого парня в этом помещении, а секси-туфли открывают огромный простор для фантазии.
— Что на тебе надето? — спрашиваю я более жестким тоном, чем собирался.
— Тебе нравится? — она медленно поворачивается кругом, давая мне и всем наблюдающим парням полный обзор. Она почти спотыкается на своих каблуках и хватает меня за руку, чтобы не упасть. — Твоя бабушка позволила мне позаимствовать его. И туфли тоже. Разве не круто?
— Мне ты больше нравилась в футбольном свитере, — бормочу я.
— Почему?
— Потому что это ты.
— Может, это тоже я, — она кивает в сторону буфета. — Я проголодалась. Как ты знаешь, тренироваться весь день — это тяжкий труд.
— Да, я знаю. Тебе не хотелось бы вернуться обратно в общежитие?
— Пытаешься избавиться от меня? — она рассеяно берет печенье и начинает его есть.